Übersetzung für "Good old times" in Deutsch
And
we're
reminiscing
about
the
good
old
times.
Und
wir
an
die
guten
alten
Zeiten
denken.
OpenSubtitles v2018
I'm
just
reliving
the
good
old
times.
Ich
erlebe
nur
wieder
die
gute
alte
Zeit.
OpenSubtitles v2018
Just
two
sorority
sisters
talking
about
the
good
old
times.
Zwei
Freundinnen,
die
über
alte
Zeiten
sprechen.
OpenSubtitles v2018
Well,
honey,
at
least
we
had
some
good
old
times
together.
Also,
Süße,
wenigstens
hatten
wir
eine
schöne
Zeit
zusammen.
OpenSubtitles v2018
And
in
the
good
old
times
you
could
still
negotiate
with
traffic
cops.
Und
in
den
guten
alten
Zeiten
konnte
man
mit
den
Verkehrspolizisten
noch
verhandeln.
ParaCrawl v7.1
Infront
of
the
Estancia
some
signs
reminded
of
the
good
old
Argentinian
times.
Vor
der
Estancia
dann
wurde
man
an
die
guten
Zeiten
in
Argentinien
erinnert.
ParaCrawl v7.1
The
BRITANNIA
is
a
symbol
for
the
"good
old
times".
Das
Schiff
war
ein
Symbol
für
die
"gute
alte
Zeit".
ParaCrawl v7.1
Who
doesn’t
sometimes
want
to
bring
back
the
good
old
times?
Wer
möchte
nicht
manchmal
die
gute
alte
Zeit
zurückholen?
ParaCrawl v7.1
In
this
house
the
good
old
times
and
technical
progress
go
hand
in
hand.
Hier
geht
die
gute
alte
Zeit
mit
dem
technischen
Fortschritt
Hand
in
Hand.
ParaCrawl v7.1
But
the
thought
of
good
old
times
makes
you
forget
all
that.
Doch
der
Gedanke
an
gute
alte
Zeiten
lässt
all
das
vergessen.
ParaCrawl v7.1
But
I
call
it
"good
old
times".
Aber
ich
nenne
sie
trotzdem
die
“guten
alten
Zeiten”.
ParaCrawl v7.1
Material:
The
BGM
crankshafts
are
forged
like
in
the
good
old
Piaggio
times.
Material:
Die
BGMKurbelwellen
sind
wie
in
den
guten
alten
Piaggio
Zeiten
geschmiedet.
ParaCrawl v7.1
It
was
a
kind
of
romantic,
like
in
the
old
good
times.
Eigentlich
war
es
sehr
romantisch,
wie
in
den
alten
guten
Zeiten.
ParaCrawl v7.1
The
launching
of
the
New
Beetle
did
not
recover
the
good
old
times.
Das
Ausstoßen
des
New
Beetles
gewann
nicht
die
guten
alten
Zeiten
zurück.
ParaCrawl v7.1
Indulge
in
the
charming
flair
of
the
good
old
times
in
the
Double
Rooms
in
our
main
building.
Der
Charme
der
guten
alten
Zeit
ist
in
den
Doppelzimmern
im
Stammhaus
allgegenwärtig.
ParaCrawl v7.1
So,
I
wanted
to
say
hello
to
remember
good
old
times,
our
adventures...
Ich
wollte
ihm
nur
kurz
Hallo
sagen
und
alte
Erinnerungen
austauschen,
all
die
Streiche...
OpenSubtitles v2018
Here,
the
charms
of
the
"good
old
times"
are
combined
with
today's
comforts.
Hier
verbindet
sich
der
Charme
der
"guten
alten
Zeit"
mit
dem
Komfort
von
heute.
ParaCrawl v7.1
Despite
an
extensive
renovation,
the
charm
of
the
“good
old
times”
has
been
kept.
Trotz
einer
umfangreichen
Renovierung
ist
der
Charme
der
„guten
alten
Zeit“
erhalten
geblieben.
ParaCrawl v7.1
Not
nostalgics,
like
Bennett,
who
is
craving
the
‘good
old
times’.
Nicht
Nostalgiker
wie
Bennett,
die
sich
die
“guten
alten
Zeiten”
herbeiwünscht.
ParaCrawl v7.1
Personally,
I
already
almost
wish
we
were
back
in
the
good
old
times
with
just
normal
border
controls.
Ich
selbst
sehne
mich
schon
fast
wieder
nach
den
guten
alten
und
ganz
normalen
Grenzkontrollen
zurück.
ParaCrawl v7.1
Here,
the
charms
of
the
“good
old
times”
are
combined
with
today’s
comforts.
Hier
verbindet
sich
der
Charme
der
"guten
alten
Zeit"
mit
dem
Komfort
von
heute.
ParaCrawl v7.1
Even
in
the
good
old
usenet
times,
they
often
“crossed
swords”.
Mit
dem
hat
er
sich
schon
in
den
guten
alten
Usenet-Zeiten
„gezofft“.
ParaCrawl v7.1