Übersetzung für "Good housing" in Deutsch
They
could
not
get
good
housing.
Sie
konnten
keine
gute
Unterkunft
bekommen.
Tatoeba v2021-03-10
In
its
durable
and
good-looking
housing
this
keyboard
has
a
MF2-layout.
Diese
Tastatur
bietet
in
ihrem
stabilen,
formschönen
Kunststoffgehäuse
ein
vollständiges
MF2-Layout.
ParaCrawl v7.1
The
whole
is
completed
by
good
housing
conditions
and
a
well-maintained
swimming
pool.
Das
Ganze
wird
durch
gute
Wohnverhältnisse
und
ein
gepflegtes
Schwimmbad
abgerundet.
ParaCrawl v7.1
A
particularly
good
bond
between
housing
element
and
connector
element
can
hereby
be
achieved.
Hierdurch
kann
ein
besonders
guter
Verbund
zwischen
Gehäuseelement
und
Stutzenelement
erreicht
werden.
EuroPat v2
Colorful
plastic
housing,
good
quality
and
low
price
makes
it
the
best
choice.
Bunte
Kunststoffgehäuse,
guter
Qualität
und
niedrigen
Preis
macht
es
die
beste
Wahl.
CCAligned v1
We
exactly
know
where
to
find
good
housing
and
great
living.
Wir
wissen,
wo
es
sich
besonders
gut
Wohnen
und
Leben
lässt.
ParaCrawl v7.1
We
offer
very
good
housing
conditions
and
delicious
food.
Wir
bieten
gute
Wohnbedingungen
und
gutes
Essen
an.
ParaCrawl v7.1
The
best
form
of
prevention
remains
the
guarantee
of
good
housing
and
working
conditions,
nutrition
and
health.
Die
beste
Präventionsmethode
bleibt
allerdings
die
Gewährleistung
guter
Wohn-,
Arbeits-,
Ernährungs-
und
Hygieneverhältnisse.
Europarl v8
European
countries,
where
good
housing
is
in
the
range
of
50
to
150
thousand
euros.
Europäischen
Ländern,
wo
gute
Gehäuse
ist
im
Bereich
von
50
bis
150.000
Euro.
ParaCrawl v7.1
Without
good
housing,
good
places
and
supplemental
social
policy,
education
and
employment,
we
will
not
succeed.
Ohne
gute
Wohnverhältnisse,
gute
Standorte
und
zusätzliche
Maßnahmen
in
puncto
Sozialpolitik,
Ausbildung
und
Beschäftigung
werden
wir
nicht
erfolgreich
sein
können.
Europarl v8
But
there
can
of
course
be
co-operation
and
exchange
of
expertise
at
an
international
level
within
different
sectors
to
solve
the
problems
involved
in
guaranteeing
good
housing
at
reasonable
cost
for
all.
Andererseits
können
die
Zusammenarbeit
und
ein
Erfahrungsaustausch
auf
internationaler
Ebene
in
verschiedenen
Bereichen
durchgeführt
werden,
um
die
Probleme
im
Zusammenhang
mit
der
Garantie
für
gute
Wohnungen
zu
angemessenen
Preisen
für
alle
zu
lösen.
Europarl v8
We
find
social
conditions
which
are
not
particularly
good,
health
care
which
is
not
particularly
good,
poor
housing
conditions,
a
segregated
society
for
them,
and
even
an
education
system
which
is
segregated.
Wenn
wir
alle
diese
Zielsetzungen
nun
auf
die
Minderheit
der
Roma
in
Europa
übertragen,
dann
finden
wir
dort
eine
ungeheuer
hohe
Arbeitslosigkeit
vor,
keine
besonders
guten
sozialen
Bedingungen,
keine
ausreichende
medizinische
Versorgung,
schlechte
Wohnbedingungen,
eine
geteilte
Gesellschaft
und
sogar
ein
geteiltes
Bildungssystem.
Europarl v8
The
existence
of
good
condition
housing
lead
to
Haidhausen
becoming
the
second
largest
area
of
redevelopment
in
the
1970s,
alongside
Schwanthalerhöhe.
Der
gut
erhaltene
Bestand
an
Häusern
führte
dazu,
dass
Haidhausen
in
den
1970er-Jahren
neben
der
Schwanthalerhöhe
zum
zweiten
großen
Sanierungsgebiet
der
Stadt
wurde.
Wikipedia v1.0
Integrating
a
biomedical
approach
with
an
emphasis
on
the
importance
of
good
nutrition,
decent
housing,
and
human
welfare
will
be
necessary
if
the
disease
is
to
be
brought
to
heel.
Wenn
die
Krankheit
effektiv
bekämpft
werden
soll,
müssen
neben
dem
biomedizinischen
Ansatz
auch
gesunde
Nahrungsmittel,
saubere
Wohnverhältnisse
und
das
menschliche
Wohlbefinden
fokussiert
werden.
News-Commentary v14
On
the
other
hand,
there
is
an
abundance
of
green
areas,
a
well-organised
public
transport
system,
great
labour
force
potential
and
a
good
standard
of
housing.
Andererseits
verfügt
das
Gebiet
über
zahlreiche
Grünflächen,
ein
gut
funktionierendes
öffentliches
Verkehrssystem,
ein
großes
Arbeitskräftepotenzial
und
gute
Wohnverhältnisse.
TildeMODEL v2018
Well,
you
know,
in
this
market
it's
actually
very
difficult
to
find
good
subterranean
housing.
Ach,
weißt
du,
es
ist
nicht
so
einfach,
eine
gute
unterirdische
Unterkunft
zu
finden.
OpenSubtitles v2018
We
cannot
brand
poor
countries,
unable
to
provide
things
such
as
good
housing,
social
security
benefits,
and
so
on
as
violators
of
their
citizens'
rights.
Arme
Länder,
die
solchen
Geboten
wie
angemessene
Wohnverhältnisse,
soziale
Einrichtungen
usw.
nicht
entsprechen
können,
dürfen
von
uns
deswegen
nicht
als
Länder
gebrandmarkt
werden,
die
die
Rechte
ihrer
Bürger
verletzen.
EUbookshop v2
But
there
can
of
course
be
cooperation
and
exchange
of
expertise
at
an
international
level
within
different
sectors
to
solve
the
problems
involved
in
guaranteeing
good
housing
at
reasonable
cost
for
all.
Andererseits
können
die
Zusammenarbeit
und
ein
Erfahrungsaustausch
auf
internationaler
Ebene
in
verschiedenen
Bereichen
durchgeführt
werden,
um
die
Probleme
im
Zusammenhang
mit
der
Garantie
für
gute
Wohnungen
zu
angemessenen
Preisen
für
alle
zu
lösen.
EUbookshop v2
Leaving
aside
the
evident
social
failures
of
some
council
housing
in
the
UK
it
was
an
effective
method
of
providing
good
quality
housing
at
low
cost.
Wenn
man
die
evidenten
sozialen
Misserfolge
einiger
Council-Wohnkomplexe
in
Grossbritannien
beiseite
lässt,
so
kann
man
doch
sagen,
dass
diese
doch
eine
effektive
Methode
zur
Schaffung
von
guten
Wohnungen
zu
niedrigen
Preisen
war.
EUbookshop v2
Respondents
in
Paris,
Luxembourg
and
Dublin
almost
unanimously
disagreed
with
the
statement
that
‘in
this
city
it
is
easy
to
nd
good
housing
at
reasonable
prices’.
Befragte
in
Paris,
Luxemburg
und
Dublin
widersprachen
fast
einstimmig
der
Ansicht,
dass
es
in
dieser
Stadt
einfach
ist,
eine
günstige
gute
Wohnung
zu
nden.
EUbookshop v2
A
minimum
component
of
good
housing
is
having
basic
sanitary
facilities:
an
inside
lavatory
and
bath
or
shower.
Eine
minimale
Anforderung
an
guten
Wohnungsbestand
ist
das
Vorhandensein
grundsätzlicher
sa
nitärer
Einrichtungen
-
einer
Toilette
und
einer
Badewanne
oder
Dusche
in
der
Wohnung.
EUbookshop v2
Given
the
vital
importance
of
access
to
good
quality
housing
to
enable
the
open
market
to
function
effectively
and
to
allow
the
free
movement
of
labour
from
one
Member
State
to
another,
would
the
Commission
be
prepared
to
produce
a
report
on
access
to
housing
in
each
Member
State?
Ist
die
Kommission
bereit,
angesichts
der
zentralen
Bedeutung,
die
der
Erlangung
einer
guten
Wohnqualität
für
das
effiziente
Funktionieren
des
Binnenmarktes
sowie
für
die
Freizügigkeit
der
Arbeitnehmer
zwischen
den
Mitgliedstaaten
zukommt,
einen
Bericht
über
den
Wohnungsmarkt
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
zu
erstellen?
EUbookshop v2