Übersetzung für "Good as" in Deutsch
I
do
not
believe
that
health
inspections
and
medical
care
are
as
good
in
the
Mediterranean
region.
Ich
glaube
nicht,
daß
Gesundheitsuntersuchungen
und
Krankenpflege
im
Mittelmeerraum
ebenso
gut
sind.
Europarl v8
Now,
good
as
the
explanatory
statement
is,
it
does
not
say
it
all.
So
gut
die
Begründung
auch
ist,
sie
sagt
nicht
alles.
Europarl v8
The
proposal
for
implementation
is
also
good,
as
are
the
exemptions
from
the
safety
requirements.
Auch
der
Vorschlag
zur
Durchführung
ist
gut,
ebenso
die
Ausnahmen
von
Sicherheitsanforderungen.
Europarl v8
However,
even
an
approach
as
good
as
the
one
in
this
communication
does
not
necessarily
lead
to
direct
action.
Allerdings
berechtigt
ein
noch
so
guter
Ansatz
in
dieser
Mitteilung
keine
direkten
Aktionen.
Europarl v8
That
is
not
good
policy
as
it
does
not
protect
competition.
Das
ist
keine
gute
Politik,
denn
sie
schützt
nicht
den
Wettbewerb.
Europarl v8
This
is
for
his
own
good,
as
well
as
in
our
common
interest.
Dies
liegt
sowohl
in
seinem
als
auch
in
unserem
gemeinsamen
Interesse.
Europarl v8
Is
there
such
a
thing
as
good
debt?
Gibt
es
so
etwas
wie
gute
Schulden?
Europarl v8
I
also
regret
the
lack
of
good
results
as
regards
small
and
medium-sized
enterprises.
Ich
bedaure
auch
den
Mangel
an
guten
Ergebnissen
hinsichtlich
kleiner
und
mittlerer
Betriebe.
Europarl v8
Bureaucratic
assistance
is
never
as
good
as
spontaneous,
active
assistance.
Die
bürokratische
Hilfe
ist
niemals
so
gut
wie
eine
spontane
und
tatkräftige
Hilfe.
Europarl v8
Whilst
transatlantically
our
economic
relations
remain
good,
it
seems
as
if
we
are
drifting
apart
politically.
Während
unsere
transatlantischen
wirtschaftlichen
Beziehungen
gut
bleiben,
scheinen
wir
politisch
auseinanderzudriften.
Europarl v8
It
is
certainly
not
as
good
as
it
ought
to
be.
Es
könnte
natürlich
noch
besser
sein,
es
ist
nicht
großzügig
genug.
Europarl v8
That
would
be
good,
as
we
have
fought
for
it.
Das
ist
gut
so,
dafür
haben
wir
gekämpft.
Europarl v8
The
intentions
are
good,
as
can
be
seen
from
the
new
draft
directive
against
discrimination.
Die
Absichten
sind
gut,
wie
man
am
Neuentwurf
der
Antidiskriminierungsrichtlinie
erkennen
kann.
Europarl v8
The
strengthening
of
Tornionjoki's
position
as
a
salmon
river
is
to
be
regarded
as
good
from
the
point
of
view
of
both
regional
and
environmental
policy.
Die
Erhaltung
des
Torniojoki
als
Lachsfluß
ist
sowohl
regionalpolitisch
als
auch
umweltpolitisch
sinnvoll.
Europarl v8
The
apparent
best
is
also
the
enemy
of
the
good
for
us
as
consumers.
Das
scheinbar
Beste
ist
auch
für
uns
als
Verbraucher
der
Feind
des
Guten.
Europarl v8
They
turned
the
crisis
to
good
account
as
an
incentive
to
achieve
further
integration.
Sie
haben
die
Krise
als
produktiven
Ansporn
für
die
weitere
Integration
genutzt.
Europarl v8
Seldom
have
the
prior
conditions
for
progress
been
as
good
as
they
are
now.
Selten
zuvor
waren
die
Voraussetzungen
für
einen
Fortschritt
so
gut.
Europarl v8