Übersetzung für "Going to become" in Deutsch

The EU is not and is not going to become a state.
Die EU ist kein Staat, und sie darf kein Staat werden.
Europarl v8

The decommissioning of nuclear power stations is going to become an increasingly important industry in the future.
Die Stillegung von Kernkraftwerken wird sich zu einer bedeutenden Wirtschaftstätigkeit entwickeln.
Europarl v8

On the contrary, it is going to become more complicated.
Im Gegenteil, es wird komplizierter werden.
Europarl v8

This is going to become even more important in future.
Das wird in Zukunft immer wichtiger werden.
Europarl v8

So I predict the need for a capability for our police to operate across frontiers is going to become increasingly obvious and increasingly urgent.
Daher wird die grenzüberschreitende Arbeit unserer Polizei immer wichtiger und dringlicher werden.
Europarl v8

What on earth is going to become of these children?
Was soll wohl aus diesen Kindern werden?
Europarl v8

What it means is the Web is going to become an exciting place again.
Es bedeutet, dass das Web wieder ein aufregender Platz werden wird.
TED2013 v1.1

While we were there as refugees, we didn't know what was going to become of us.
Als Flüchtlinge dort wussten wir nicht, was aus uns werden würde.
TED2020 v1

Once I go through this tradition, I was going to become a wife.
Sobald ich dieser Tradition folgte, würde ich zu einer Ehefrau werden.
TED2013 v1.1

I had no idea I was going to become a U.N. Ambassador.
Ich wusste nicht, dass ich U.N.-Botschafter werden würde.
TED2013 v1.1

What's one thing that every person in this room is going to become?
Was ist das eine, das jeder von uns werden wird?
TED2020 v1

So, I decided I was going to become a scuba diver at the age of 15.
Also beschloss ich, als ich 15 war, Taucher zu werden.
TED2020 v1

What's going to become of you, my beloved?
Was wird aus dir werden, meine Geliebte?
OpenSubtitles v2018