Übersetzung für "Going to become" in Deutsch
The
EU
is
not
and
is
not
going
to
become
a
state.
Die
EU
ist
kein
Staat,
und
sie
darf
kein
Staat
werden.
Europarl v8
The
decommissioning
of
nuclear
power
stations
is
going
to
become
an
increasingly
important
industry
in
the
future.
Die
Stillegung
von
Kernkraftwerken
wird
sich
zu
einer
bedeutenden
Wirtschaftstätigkeit
entwickeln.
Europarl v8
On
the
contrary,
it
is
going
to
become
more
complicated.
Im
Gegenteil,
es
wird
komplizierter
werden.
Europarl v8
This
is
going
to
become
even
more
important
in
future.
Das
wird
in
Zukunft
immer
wichtiger
werden.
Europarl v8
So
I
predict
the
need
for
a
capability
for
our
police
to
operate
across
frontiers
is
going
to
become
increasingly
obvious
and
increasingly
urgent.
Daher
wird
die
grenzüberschreitende
Arbeit
unserer
Polizei
immer
wichtiger
und
dringlicher
werden.
Europarl v8
What
on
earth
is
going
to
become
of
these
children?
Was
soll
wohl
aus
diesen
Kindern
werden?
Europarl v8
What
it
means
is
the
Web
is
going
to
become
an
exciting
place
again.
Es
bedeutet,
dass
das
Web
wieder
ein
aufregender
Platz
werden
wird.
TED2013 v1.1
While
we
were
there
as
refugees,
we
didn't
know
what
was
going
to
become
of
us.
Als
Flüchtlinge
dort
wussten
wir
nicht,
was
aus
uns
werden
würde.
TED2020 v1
Once
I
go
through
this
tradition,
I
was
going
to
become
a
wife.
Sobald
ich
dieser
Tradition
folgte,
würde
ich
zu
einer
Ehefrau
werden.
TED2013 v1.1
I
had
no
idea
I
was
going
to
become
a
U.N.
Ambassador.
Ich
wusste
nicht,
dass
ich
U.N.-Botschafter
werden
würde.
TED2013 v1.1
What's
one
thing
that
every
person
in
this
room
is
going
to
become?
Was
ist
das
eine,
das
jeder
von
uns
werden
wird?
TED2020 v1
So,
I
decided
I
was
going
to
become
a
scuba
diver
at
the
age
of
15.
Also
beschloss
ich,
als
ich
15
war,
Taucher
zu
werden.
TED2020 v1
What's
going
to
become
of
you,
my
beloved?
Was
wird
aus
dir
werden,
meine
Geliebte?
OpenSubtitles v2018