Übersetzung für "Glenoid" in Deutsch
This
design
of
the
glenoid
prosthesis
brings
about
a
plurality
of
advantages.
Diese
Ausgestaltung
der
Glenoidprothese
bringt
mehrere
Vorteile
mit
sich.
EuroPat v2
I'm
also
seeing
signs
of
expanded
articulation
of
the
glenoid
fossae.
Ich
sehe
auch
Anzeichen
für
expandierte
Artikulation
der
Unterkiefergelenkgrube.
OpenSubtitles v2018
Corresponding
to
the
thickness
of
a
natural
glenoid
the
middle
pin
5
projects
further
forward
for
the
anchoring.
Entsprechend
der
Dicke
eines
natürlichen
Glenoids
steht
der
mittlere
Zapfen
5
weiter
vor
für
die
Verankerung.
EuroPat v2
If
a
hemi-prosthesis
is
implanted,
the
prosthesis
head
306
is
plugged
in
as
a
counterpart
to
the
natural
glenoid.
Wird
eine
Hemiprothese
implantiert,
wird
der
Prothesenkopf
306
als
Gegenpart
zum
natürlichen
Glenoid
aufgesteckt.
EuroPat v2
The
release
of
the
joint
component
15
can
take
place
with
the
platform
11
already
anchored
to
the
glenoid.
Das
Lösen
der
Gelenkkomponente
15
kann
bei
bereits
am
Glenoid
verankerter
Plattform
11
erfolgen.
EuroPat v2
Well,
Dr.
Saroyan,
I-I
found
bilateral
inferior
dislocations
as
well
as
crushing
microfractures
on
the
humeral
heads
and
along
the
inferior
margins
of
the
glenoid
fossae...
Nun,
Dr.
Saroyan,
ich
fand
bilaterale,
minderwertige
Versetzungen
sowie
zerkleinerte
Mikrofrakturen
auf
den
Humerusköpfen
und
entlang
der
unteren
Ränder
der
Unterkiefergelenkgrube...
OpenSubtitles v2018
A
bearing
shell
of
this
kind
can
be
pressed
directly
in
with
its
pins
into
bores
at
a
natural
glenoid
which
are
filled
with
bone
cement.
Eine
derartige
Lagerschale
kann
mit
ihren
Zapfen
direkt
in
mit
Knochenzement
gefüllte
Bohrungen
an
einem
natürlichen
Glenoid
eingepresst
werden.
EuroPat v2
The
object
of
the
present
invention
is
to
be
able
to
insert
a
glenoid
prosthesis
of
this
kind
in
a
wider
spectrum
of
applications.
Aufgabe
der
vorliegenden
Erfindung
ist
es,
eine
solche
Glenoidprothese
in
einem
grösseren
Spektrum
von
Anwendungsfällen
einsetzen
zu
können.
EuroPat v2
Wall
thicknesses
with
values
between
3
and
7
mm
are
conceivable
with
other
materials,
with
the
goal
therein
consisting
in
achieving
as
low
a
wall
thickness
as
possible
while
retaining
a
sufficient
bearing
function
and
bearing
stability
since
the
natural
glenoid
must
be
milled
in
by
about
this
amount
if
the
ligaments
are
to
be
tensioned
to
the
same
extent
after
the
insertion
of
the
artificial
bearing
shell.
Mit
anderen
Werkstoffen
sind
Wandstärken
mit
Werten
zwischen
3
und
7
mm
denkbar,
wobei
das
Ziel
darin
besteht,
unter
Beibehaltung
einer
ausreichenden
Lagerfunktion
und
Lagerstabilität
eine
möglichst
geringe
Wandstärke
zu
erreichen,
da
das
natürliche
Glenoid
um
etwa
diesen
Betrag
eingefräst
werden
muss,
wenn
die
Bänder
nach
dem
Einsetzen
der
künstlichen
Lagerschale
gleich
gespannt
sein
sollen.
EuroPat v2
Pins
3
and
4
are
horizontally
arranged
and
pins
5
and
6
vertically
arranged
corresponding
to
the
securing
possibilities
at
a
natural
glenoid,
with
it
still
being
necessary
to
rotate
the
bearing
shell
by
180°
for
the
securing
at
a
person
standing
erect.
Entsprechend
den
Befestigungsmöglichkeiten
an
einem
natürlichen
Glenoid
sind
Zapfen
3
und
4
horizontal
angeordnet
und
Zapfen
5
und
6
vertikal
angeordnet,
wobei
die
Lagerschale
zur
Befestigung
an
einem
aufrechtstehenden
Menschen
noch
um
180°
gedreht
werden
müsste.
EuroPat v2
The
figures
show
a
glenoid
prosthesis
with
a
bearing
shell
1,
the
reverse
side
2
of
which
has
a
plurality
of
anchoring
pins
3,
4,
5,
6
which
are
arranged
parallel
to
one
another.
Die
Figuren
zeigen
eine
Glenoidprothese
mit
einer
Lagerschale
1
deren
Rückseite
2
mehrere
parallel
zueinander
angeordnete
Verankerungszapfen
3,
4,
5,
6
aufweist.
EuroPat v2
Should
the
operator
after
the
boring
of
the
reception
holes
in
the
natural
glenoid
be
of
the
opinion
that
the
bone
substance
is
stable
enough
for
a
direct
anchoring,
then
he
can
screw
the
metallic
sleeves
8
which
belong
to
the
modular
system
onto
the
threaded
pins,
3,
4,
5,
6
and
hammer
them
in
with
the
bearing
shell
without
bone
cement.
Sollte
ein
Operateur
nach
dem
Bohren
der
Aufnahmelöcher
im
natürlichen
Glenoid
zur
Auffassung
kommen,
dass
die
Knochensubstanz
für
eine
direkte
Verankerung
stabil
genug
ist,
dann
kann
er
die
zum
Bausatz
gehörenden
metallischen
Hülsen
8
auf
die
Gewindezapfen
3,
4,
5,
6
aufschrauben
und
ohne
Knochenzement
mit
der
Lagerschale
einschlagen.
EuroPat v2