Übersetzung für "Given the current situation" in Deutsch
Given
the
current
situation,
this
creates
even
more
difficulties.
Das
macht
in
der
aktuellen
Situation
noch
mehr
Schwierigkeiten.
Europarl v8
Unfortunately
I
am
afraid
such
an
increase
does
not
appear
a
realistic
proposition
at
this
time
given
the
current
budgetary
situation.
Leider
ist
eine
solche
Erhöhung
angesichts
der
aktuellen
Haushaltssituation
derzeit
nicht
sehr
realistisch.
Europarl v8
He
faces
some
significant
challenges,
given
the
current
situation.
Angesichts
der
gegenwärtigen
Situation
wird
er
mit
einigen
bedeutenden
Herausforderungen
konfrontiert
werden.
Europarl v8
This
is
not
a
necessary
cost
given
the
current
situation.
Diese
Kosten
sind
angesichts
der
aktuellen
Situation
nicht
notwendig.
Europarl v8
I
find
that
totally
unacceptable,
especially
given
the
current
situation.
Ich
finde
das,
insbesondere
angesichts
der
derzeitigen
Lage,
vollkommen
inakzeptabel.
Europarl v8
Given
the
current
situation,
an
effective
legal
framework
for
the
financial
sector
is
urgently
needed.
Unter
den
derzeitigen
Umständen
ist
ein
wirksamer
Rechtsrahmen
für
den
Finanzsektor
dringend
erforderlich.
TildeMODEL v2018
Given
the
current
situation,
I'm
afraid
that
may
no
longer
be
possible.
In
Anbetracht
der
gegenwärtigen
Lage
fürchte
ich,
das
ist
nicht
möglich.
OpenSubtitles v2018
In
my
opinion,
this
is
an
impossible
criterion
for
granting
aid,
given
the
current
situation.
Angesichts
der
derzeitigen
Situation
ist
dies
meines
Erachtens
ein
unmögliches
Kriterium
für
Hilfeleistungen.
Europarl v8
A
marketing
concept
for
logistics
properties
does
not
seem
necessary
given
the
current
market
situation.
Ein
Vermarktungskonzept
für
Logistikimmobilien
scheint
angesichts
der
derzeitigen
Marktlage
nicht
notwendig.
ParaCrawl v7.1
Given
the
current
situation,
our
shops
and
those
of
our
dealers
are
closed.
In
Anbetracht
der
aktuellen
Situation
sind
unsere
Geschäfte
sowie
die
unserer
Händler
geschlossen.
CCAligned v1
Given
the
current
situation,
we
are
now
offering
property
viewings
via
video
chat.
Aufgrund
der
aktuellen
Situation
bieten
wir
Ihnen
Besichtigungstermine
via
Video-Chat
an.
CCAligned v1
Given
the
current
situation,
this
is
more
important
than
greater
investment
demand.
In
der
gegenwärtigen
Situation
ist
dies
noch
wichtiger
als
die
Vergrößerung
des
Investitionsbedarfs.
ParaCrawl v7.1
Given
the
current
situation
with
the
funds
from
this
meeting
will
take!
In
Anbetracht
der
aktuellen
Situation
mit
den
Mitteln
aus
dieser
Sitzung
nehmen!
ParaCrawl v7.1
Obviously,
given
the
current
situation,
every
word
is
analyzed
and
interpreted.
Offensichtlich
ist
angesichts
der
derzeitigen
Situation,
jedes
Wort
analysiert
und
interpretiert.
ParaCrawl v7.1
This
is
an
appropriate
approach
given
the
current
situation”,
Plassnik
said.
Angesichts
der
gegebenen
Sachlage
ist
dies
eine
angemessene
Vorgangsweise“,
erklärte
Plassnik.
ParaCrawl v7.1
But,
given
the
current
social
situation,
this
is
not
enough.
Aber
wir
sind
uns
einig,
daß
dies
in
der
momentanen
sozialen
Situation
nicht
genug
ist.
Europarl v8
Given
the
current
situation,
we
cannot
continue
to
grant
premiums
for
new
constructions
in
the
shipbuilding
industry.
In
Anbetracht
der
heutigen
Situation
können
wir
nicht
weiterhin
Prämien
für
den
Bau
neuer
Schiffe
vergeben.
Europarl v8
The
premiums
proposed
in
this
reform
are
insufficient
given
the
current
situation
in
the
sheep
and
goat
sector.
Die
in
dieser
Reform
vorgesehenen
Prämien
sind
für
die
derzeitige
Lage
des
Schaf-
und
Ziegenfleischsektors
unzureichend.
TildeMODEL v2018
Mr
Provan,
that
—
given
the
current
situation
in
which,
namely,
the
inspectors
are
monitored
by
the
Member
States
—
the
answer
is
certainly
not
to
increase
the
bureaucratic
element,
and
I
also
agree
with
you
that,
in
all
probability,
the
most
effective
system
and
the
one
that
needs
to
be
improved
is
that
of
penalties.
Sie
bringen
heute
den
Vorschlag
unabhängiger
Inspektoren
ein,
ein
Vorschlag,
der
geprüft
werden
kann.
EUbookshop v2
Given
the
current
situation,
we
decided
to
move
you
down
to
the
bunker.
In
Anbetracht
der
Ereignisse
haben
wir
beschlossen,
sie
in
den
Bunker
zu
bringen.
OpenSubtitles v2018
But
this
ability
would
be
particularly
important
given
the
current
situation
in
Ukraine.
Diese
Fähigkeit
wäre
aber
gerade
in
der
augenblicklichen
Lage
in
der
Ukraine
besonders
wichtig.
ParaCrawl v7.1
Given
the
current
situation,
it
is
obvious
that
it
is
no
longer
the
case.
Angesichts
der
aktuellen
Lage
ist
es
offensichtlich,
dass
das
nicht
mehr
der
Fall
ist.
ParaCrawl v7.1
Given
the
current
situation,
what
we
can
learn
from
how
this
part
of
German
history
was
handled?
Was
können
wir
angesichts
der
aktuellen
Lage
aus
dem
Umgang
mit
diesem
Teil
deutscher
Geschichte
lernen?
ParaCrawl v7.1
Given
the
current
economic
situation
consumers
are
increasingly
looking
for
less
expensive
alternatives
to
bricks-and-mortar
retail.
In
der
aktuellen
wirtschaftlichen
Situation
suchen
Verbraucher
vermehrt
nach
kostengünstigen
Alternativen
zum
stationären
Handel.
ParaCrawl v7.1