Übersetzung für "Give the go" in Deutsch
He's
not
going
to
give
us
the
go-ahead.
Er
wird
uns
kein
grünes
Licht
geben.
OpenSubtitles v2018
We
won't
run
them
until
you
give
me
the
go-ahead.
Wir
machen
nichts
damit,
bis
Sie
mir
das
Ok
geben.
OpenSubtitles v2018
In
Kerkrade,
Domenico
Vizzari
can
give
the
go-ahead
and
notifyhis
colleagues
in
Eemshaven.
In
Kerkradekann
Domenico
Vizzari
grünes
Licht
geben
und
seine
Kollegenaus
Eemshaven
benachrichtigen.
EUbookshop v2
We're
waiting
for
Christine
to
give
us
the
go-ahead
to
move
in.
Wir
warten
auf
Christine,
die
uns
den
Startschuss
zum
Einzug
gibt.
OpenSubtitles v2018
Let
me
know
when
they
give
us
the
go
ahead.
Sagen
Sie
mir,
wenn
wir
grünes
Licht
haben.
OpenSubtitles v2018
You
give
us
the
go,
and
we'll
be
ready
to
press
in
five
minutes.
Sie
geben
den
Befehl,
und
es
kann
in
fünf
Minuten
losgehen.
OpenSubtitles v2018
Your
pilot
will
give
you
the
go
signal
and
the
adrenaline
starts
to
flow.
Ihr
Pilot
gibt
Ihnen
das
Startsignal
und
das
Adrenalin
beginnt
zu
fließen.
ParaCrawl v7.1
He
decided
to
give
the
project
another
go.
So
entschloss
er
sich
zu
einem
neuen
Anlauf
mit
dem
alten
Projekt.
ParaCrawl v7.1
Hausmann
can
give
the
go-ahead
for
the
next
steps.
Hausmann
kann
den
Startschuss
für
die
nächsten
Schritte
geben.
ParaCrawl v7.1
Next,
Jefferson
heard
another
passenger
give
the
go-ahead
to
make
their
move.
Als
Nächstes
hörte
Jefferson,
wie
ein
anderer
Passagier
grünes
Licht
gab.
ParaCrawl v7.1
Only
then
did
he
give
the
go-ahead
on
the
paintwork.
Erst
dann
gab
er
die
Freigabe
zum
Lackieren.
ParaCrawl v7.1
But
before
it
can,
the
UN
Security
Council
has
to
give
the
go-ahead.
Dafür
muss
der
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
grünes
Licht
geben.
ParaCrawl v7.1
If
we
want
to
give
the
go-ahead,
then
we
must
also
be
prepared
to
take
the
responsibility
that
goes
with
it.
Wenn
wir
dem
zustimmen,
müssen
wir
auch
bereit
sein,
Verantwortung
zu
tragen.
Europarl v8
Campion,
Lily...
when
I
give
the
word,
we
go
straight
into
them.
Campion,
Lily,
wenn
ich
das
Zeichen
gebe,
rennen
wir
mitten
in
sie
hinein.
OpenSubtitles v2018