Übersetzung für "Ghostlike" in Deutsch

An old bull will have a tired, ghostlike and grayish look to his face.
Ein alter Bulle hat einen müden, geisterhaft grauen Gesichtsausdruck.
ParaCrawl v7.1

The attacks are claimed by a ghostlike "Chess King"...
Die Angriffe werden vom geisterhaften "Schach König" verübt...
ParaCrawl v7.1

I didn´t feel comfortable in this ghostlike anonym subway.
Ich fühle mich in dieser gespenstischen Anonymität unwohl.
ParaCrawl v7.1

With Engel, the artistic product is, however, not lovely enchanted nature, but rather a setting that is abstracted and appears ghostlike.
Das künstlerische Produkt bei Engel ist jedoch nicht einelieblich verzauberte Natur, sondern eine Szenerie, die entrückt ist und gespenstisch wirkt.
ParaCrawl v7.1

According to the ancient conception of Israel, death introduced one into a subterranean existence, in Hebrew Sheol, where light was put out, life faded away and became almost ghostlike, time came to a halt, hope was extinguished, and above all there was no longer any possibility of calling upon God and meeting him in worship.
Nach der alten Auffassung Israels führte der Tod in eine Unterwelt, in Hebräisch »Scheol« genannt, in der das Licht erlosch, das Dasein schwand und gleichsam geisterhaft wurde, die Zeit stehenblieb, die Hoffnung erlosch und man keine Möglichkeit mehr hatte, den Herrn im Gottesdienst anzurufen und ihm zu begegnen.
ParaCrawl v7.1

Nature in general, the forest, the wooden huts, this all seems to be filled with ghostlike life and yet it doesn't create any bad feeling in the viewer most of the time, but instead takes us into a world full of melancholy and peace.
Die Natur, der Wald, die Holzhütten, das alles scheint erfüllt von einem geisterhaften Leben und dennoch erzeugen diese Dinge beim Zuschauer meistens kein ungutes Gefühl, sondern entführen uns in eine melancholische und trotzdem friedliche Welt.
ParaCrawl v7.1

The spiritual forms I mention were to my perception some sort of misty beings, ghostlike, with some semblance of humanoid scale and size, and yet they were formless.
Die spirituellen Gestalten, waren in meiner Wahrnehmung eine Art von geistigen Wesen - geisterhaft - mit einem Anschein von menschlichem Maßstab und Größe, und doch waren sie formlos.
ParaCrawl v7.1

With new clarity, I realized I had been walking through life ghostlike, wrapped in a shroud of fear, huddled against illusions.
Mit neuer Reinheit, verstand ich das ich bisher gespenstisch durch das Leben ging, eingehüllt in einem Leichentuch von Furcht, gekauert gegen Illusionen.
ParaCrawl v7.1

This ghostlike structure, detached from yet engaged in the world, was what came in place of the “Kingdom of God”.
Diese ghostlike Struktur, die von dennoch engagiert in der Welt abgetrennt ist, war, was anstatt des "Königreiches des Gottes" kam.
ParaCrawl v7.1

This ghostlike structure, detached from yet engaged in the world, was what came in place of the "Kingdom of God".
Diese ghostlike Struktur, die von dennoch engagiert in der Welt abgetrennt ist, war, was anstatt des "Königreiches des Gottes" kam.
ParaCrawl v7.1

Whether it be cars in Los Angeles disappearing, ghostlike, in a red sea of light from the sinking sun or the halos and coloured diffractions in the ice crystals of the Antarctic – Schulthess had a gift for capturing light.
Seien es Autos, die in Los Angeles in einem roten Lichtmeer der untergehenden Sonne geisterhaft verschwinden oder die Halos und farbigen Brechungen in den Eiskristallen der Antarktis Schulthess war ein begnadeter Lichtfänger.
ParaCrawl v7.1

At this high desert preserve, on the eastern side of the towering Sierra, ghostlike tufa towers trim the edges of a million year old lake, the salty remnant of an ancient inland sea.
In diesem Schutzgebiet in der Hochwüste auf der Ostflanke der hohen Sierra säumen gespenstisch anmutende Kalktufftürmchen die Ränder eines eine Million Jahre alten Sees, des salzigen Überbleibsels eines einst gewaltigen Binnenmeers.
ParaCrawl v7.1

Originating from romantic topoi such as machines, mesmerism, ghostlike projections or scientifically occult motifs of Gothic literature (Frankenstein), technology has proven to be a means of surpassing the humanly possible.
Ausgehend von romantischen Topoi wie Automaten, Mesmerismus, geisterhaften Projektionen oder okkult-wissenschaftlichen Motiven der Gothic literature (Frankenstein) erweist sich Technik als eine Variante der Überschreitung des Menschenmöglichen.
ParaCrawl v7.1

The bodies, mostly naked, appear lost and ghostlike, as if illuminated by fluorescent light.
Die Körper, meist nackt, wirken verloren und geisterhaft, als würden sie von einem fluoreszierenden Licht erhellt.
ParaCrawl v7.1

The explanation not only very naturally explains alone problem of crop circles, but also a very crystal clear highlights all by that way there occurring anomalies, often referred to be ghostlike and supernatural.
Die Erklärung nicht nur sehr natürlich erklärt, allein Problem der Kornkreise, sondern auch eine sehr klare Highlights Alle von diesem Weg dorthin auftretenden Anomalien, oft bezeichnet als geisterhaft und Übernatürlichen.
ParaCrawl v7.1