Übersetzung für "Ghettoization" in Deutsch

Terms such as assimilation, integration, multiculturalism and ghettoization are generating much public debate.
Begriffe wie Assimilation, Integration, Parallelgesellschaft und Ghettobildung bestimmen die Debatten.
ParaCrawl v7.1

There is no country in Europe that does not actively combat poverty and does not consider ghettoization to be wrong on principle.
Es gibt wohl kein Land in Europa, das die Armut nicht aktiv bekämpft und eine Ghettoisierung grundsätzlich für richtig hält.
TildeMODEL v2018

The basic aspects of the crisis include: over-concentration of the population, fragmentation of urban areas along economic, political, religious and ethnic lines, exclusion of certain age groups (the elderly and young people), ghettoization, crisis of social cohesion and cultural identity, and crisis of democratic institutions and processes (local authorities, trades unions, political parties).
Zu den wichtigsten Erscheinungsformen der Krise gehören: übermäßige Bevölke­rungskonzentration, Auseinanderdriften von Stadtgebieten nach wirtschaftlichen, politischen, religiö­sen und ethnischen Merkmalen, Ausgrenzung gewisser Altersgruppen (älterer und junger Menschen), Ghettoisierung, Krise des sozialen Zusammenhalts und der kulturellen Identität wie auch der demo­kratischen Institutionen und Prozesse (Lokalbehörden, Gewerkschaften, politische Parteien).
TildeMODEL v2018

The Committee stresses its concern at this continuation, and believes there is a need - alongside an upgrading of the instruments for rewarding exploration and cooperative research - for more tightly targeted actions and mechanisms to boost SME participation in the thematic programmes and key actions, and avert the risk of ghettoization.
Seines Erachtens ist es notwendig, nicht nur die Prämien für Explorationsprojekte und kooperationsorientierte Forschung zu forcieren, sondern auch gezieltere Aktionen und Mechanismen vorzusehen, mit denen eine verstärkte Einbeziehung der KMU in die thematischen Programme und Leitaktionen erreicht werden könnte, um so das Risiko einer Ghettobildung zu vermeiden.
TildeMODEL v2018

Recommendation 57: That Member Sfates work against the ghettoization of their ethnic minorities and adapt their housing policies to provide inexpenEive and adequate housing to encourage integration.
Empfehlung 57: der Abwanderung ihrer ethnischen Minderheiten in Ghettos entgegen zuwirken und ihre Wohnungspolitik so anzupassen, daß sie durch Bereitstellung preiswerter und geräumiger Wohnungen die Integration dieser Minderheiten fördert;
EUbookshop v2

As contrast he sees the ghettoization of the Muslims with potential for conflict.
Als Gegensatz dazu sieht er als Konfliktszenario eine Ghettoisierung der Muslime mit ungeheurem Gewaltpotential für das 21. Jahrhundert.
WikiMatrix v1

Segregation can be caused by legal frameworks, such as in the extreme example of apartheid in South Africa, and even Jewish ghettoization in Germany in the 20th century.
Diese Benachteiligung kann zum einen in Ausgrenzung oder Marginalisierung bestehen, wie z. B. in der Ghettoisierung von Juden im Mittelalter oder im Apartheidregime in Südafrika.
WikiMatrix v1

On the contrary, "Here was a cinema that had little to do with juvenile delinquency, social issues, cultural isolation or ghettoization," as Katja Nicodemus writes in Die Zeit.
Im Gegenteil: "(Es) handelt sich um ein Kino, das gerade nicht von jugendlicher Delinquenz, sozialen Brennpunkten, kultureller Isolation oder Ghettoisierung handelt", so Katja Nicodemus in der "Zeit".
ParaCrawl v7.1

Our communities are facing ghettoization, we need you to stop these segregation practices together.
Unsere Gemeinden sind mit einer Ghettoisierung konfrontiert. Wir brauchen Sie, um diese Segregationspraktiken gemeinsam zu beenden.
CCAligned v1

The mixed nature of the target group will help to break the ghettoization of the camp, and to both enlarge the horizon of the camp youth on one side, and on the other side to enhance the awareness of Lebanese youth from Sidon about the life inside the camp, which is only few kilometres away.
Die gemischte Natur der Zielgruppe wird helfen, die Gettoisierung des Lagers zu durchbrechen und den Horizont sowohl der Jugend im Lager zu erweitern als auch das Wissen der libanesischen Jugend in der Stadt Sidon über das Leben im wenige Kilometer entfernten Lager zu erweitern.
ParaCrawl v7.1

The “two-state solution” sham, premised on the ghettoization of Palestinians, has long been dead.
Die verlogene „Zweistaatenlösung“, die auf der Gettoisierung der Palästinenser beruht, ist schon lange tot.
ParaCrawl v7.1

He had already ordered the ghettoization of Polish Jews and had organised the mass deportations of Jews in Eastern Europe.
Er hatte schon die Ghettoisierung der polnischen Juden angeordnet und hatte die Massendeportation der Juden in Osteuropa angeordnet.
ParaCrawl v7.1

If we don’t try to acknowledge this fact then the situation will lead to terror and to ghettoization.
Wenn wir nicht versuchen, all das anzuerkennen, dann wird die Lage langfristig zu Terror und zur Einrichtung von Ghettos führen.
ParaCrawl v7.1

Registration, discrimination, professional bans, ghettoization and deportation into concentration camps – the prospect of which had driven Hilde and Walter out of Germany, now caused them to fear for their lives again in Italy.
Registrierung, Ausgrenzung, Berufsverbote, Ghettoisierung und Deportation in Konzentrationslager – das hatte Hilde und Walter aus Deutschland vertrieben, nun mussten sie auch in Genua um ihr Leben fürchten.
ParaCrawl v7.1

And it can not be denied that even church leaders ordered the ghettoization and restrictions of the rights of the Jews.
Und es kann nicht geleugnet werden, daß auch Kirchenführer die Ghettoisierung des Judentums und eine Beschränkung ihrer Rechte herbeiführten.
ParaCrawl v7.1

The appropriation of the utopia by commerce, and its subsequent ghettoization, have, since the last decade, certainly helped take the sheen off the idea of a better world held together by digital networks.
Die Vereinnahmung der Utopie durch die Wirtschaft und ihre subsequente Gettoisierung hat sicherlich viel dazu beigetragen, dass die Vorstellung von der besseren, durch digitale Netzwerke zusammengehaltenen Welt seit der letzten Dekade an Leuchtkraft verloren hat.
ParaCrawl v7.1

And whether this controversial purpose was the resettlement, ghettoization, or mass murder of the Jews, is still an open question.
Ob es sich bei diesem umstrittenen Bereich aber um eine Umsiedlung, Ghettoisierung oder um einen Massenmord an den Juden gehandelt hat, ist damit noch lange nicht gesagt.
ParaCrawl v7.1

Ultimately, however, this leads to "faceless momentariness," to a coma-like state that the French philosopher calls "media ghettoization."
Doch letztendlich führt dies zu einer "geschichtslosen Augenblicklichkeit", zu einem komaähnlichen Zustand, den der französische Philosoph als "mediale Ghettoisierung" kennzeichnet.
ParaCrawl v7.1

The competition with male thinking patterns in the sense of "that musicians react differently when a man stands in front of them" and the ghettoization of women in the arts is obsolete.
Das Wettbewerb mit männlicher Denkweise im Sinne "dass Musiker anders reagieren, wenn vor ihnen ein Mann steht" und die Ghettoisierung der Frau in der Kunst ist seit langem überholt.
ParaCrawl v7.1

Ghettoization and confiscation of property were also hinted at, as was forced labor for unemployed Jews.
Es wurden auch Anspielungen auf eine Ghettoisierung und auf den Einzug des Besitzes gemacht, wie auch die Zwangsarbeit für arbeitslose Juden angesprochen wurde.
ParaCrawl v7.1

Decades of land-grabbing were followed by the mass expulsion of Palestinians in 1947-48 and the ghettoization of those Arabs who remained in the new state of Israel.
Auf jahrzehntelange Landnahme folgte 1947/48 die Massenvertreibung von Palästinensern und die Ghettoisierung der Araber, die im neuen Staat Israel verblieben.
ParaCrawl v7.1

A Jewish culture free from exclusion and ghettoization was able to develop in Lviv, until World War II and National Socialism brought a brutal end to the history of this unusually bustling city so full of joie de vivre.
Hier konnte sich eine jüdische Kultur jenseits von Ausgrenzung und Gettoisierung entfalten – bis der Zweite Weltkrieg und der Nationalsozialismus die Geschichte dieser lebensfrohen und außergewöhnlich aktiven Stadt brutal beendete.
ParaCrawl v7.1

The "two-state solution" sham, premised on the ghettoization of Palestinians, has long been dead.
Die verlogene "Zweistaatenlösung", die auf der Gettoisierung der Palästinenser beruht, ist schon lange tot.
ParaCrawl v7.1