Übersetzung für "Getting on a bit" in Deutsch

I'm getting on a bit, you see.
Ich komme langsam wieder zu mir, wisst ihr.
OpenSubtitles v2018

Yeah, he's getting on a bit, but then I suppose we all are.
Er wird langsam alt, aber ... das werden wir wohl alle.
OpenSubtitles v2018

She's getting on a bit, poor thing, so I have to treat her very gently.
Sie wird langsam alt, die Arme. Also muss ich sehr vorsichtig mit ihr umgehen.
OpenSubtitles v2018

So that’s nice, because the rest of us is getting on a bit.
Das ist hübsch, denn der Rest von uns kommt so langsam in die Jahre.
ParaCrawl v7.1

That was one of the amendments I missed out because I thought time was getting on a bit.
Ich hatte einen der Änderungsanträge übersprungen, da ich fand, daß die Zeit etwas vorangeschritten war.
Europarl v8

I know she's getting on a bit, but there are still a few good years left in her yet.
Sie ist nicht mehr die Jüngste, aber ein paar gute Jahre hat sie schon noch vor sich.
OpenSubtitles v2018

Well, honey, I think you need to focus on getting a little bit stronger, a little bit healthier and just a little farther.
Schatz, ich denke, du musst dich darauf konzentrieren, ein wenig stärker zu werden ein wenig gesünder und ein wenig weiter weg.
OpenSubtitles v2018

But their 35mm projectors are getting on a bit and the current blockbusters are only available as digital copies.
Doch ihre 35mm-Projektoren sind in die Jahre gekommen und aktuelle Blockbuster gibt es nur noch als digitale Kopien.
ParaCrawl v7.1

Of course the scenes (as well as the ladies) are getting on a bit, but they've not lost any of their fun or liveliness.
Natürlich sind die Szenen (wie die Damen) zum Teil bereits etwas in die Jahre gekommen, an Witz und Spritzfreudigkeit haben sie dabei nichts eingebüsst.
ParaCrawl v7.1

Even though it's getting on a bit now, it's still got it: the Rolls Royce Phantom (built 1952).
Er, der durchaus schon ein wenig in die Jahre gekommen ist, darf sich zeigen: der Rolls Royce Phantom (Baujahr 1952).
ParaCrawl v7.1

Even existing machines, who are getting on a bit, can be easily operated further as virtualised machines.
Auch vorhandene „Maschinen“, die schon in die Jahre gekommen sind, können als virtualisierte Maschinen problemlos weiter betrieben werden.
ParaCrawl v7.1

This doesn't mean that you should go out looking for a good shag three nights a week just to look younger, but if you have a partner that you love (or like), then make a point of getting it on a bit more.
Dies bedeutet nicht, dass du rausgehen und dreimal die Woche einen One Night Stand haben solltest, nur um jünger auszusehen, aber wenn du einen Partner hast, den du liebst (oder magst), dann versuche, etwas mehr zu bekommen.
ParaCrawl v7.1

Now these buildings are getting on a bit and the question keeps coming up: What shall we do with them?
Nun kommen diese Gebäude in die Jahre und es stellt sich immer häufiger die Frage: Was sollen wir damit machen?
ParaCrawl v7.1

Many of the most popular vans to be found on international roads such as the Peugeot Boxer III, Fiat Ducato and the Citroën Jumper III are getting on a bit.
Viele beliebte Transportermodelle wie Peugeot Boxer III, Fiat Ducato und Citroën Jumper III auf deutschen Straßen sind inzwischen in die Jahre gekommen. Prüforganisationen wie TÜV, Dekra oder GTU schauen bei der Hauptuntersuchung dann genauer hin und Reparaturen häufen sich.
ParaCrawl v7.1

I guess he's starting to get on my nerves a bit.
Er geht mir langsam auf die Nerven.
OpenSubtitles v2018

Often one gets a bit wet after this section.
Oftmals wird man hier ein wenig feucht.
ParaCrawl v7.1

Although Woody Allen plays that same part he always plays and does get on my nerves a bit, the rest of the film is quite fantastic.
Zwar spielt Woody Allen wieder jene Rolle, die er in allen seinen Filmen verkörpert und nervt ein wenig, aber der Rest ist durchaus grandios.
ParaCrawl v7.1

But it does, X-ray by X-ray, bring about a condition of high count in the individual so that if one gets a little bit more X-ray or fallout, one is liable to become ill.
Aber sie verursachen bei jemandem Röntgenstrahl um Röntgenstrahl tatsächlich einen Zustand hoher Radioaktivität, sodass er, wenn er noch etwas mehr Röntgenstrahlung oder radioaktiven Niederschlag abbekommt, wahrscheinlich krank wird.
ParaCrawl v7.1

Martin: "There are certain places where people seem have more of an affiliation with us; generally Europe as a whole - even Holland's starting to get on board a little bit more than it used to.
Martin: "Es gibt einige Orte, an denen sich die Leute mehr mit uns verbunden fühlen, speziell in Europa ist das so - sogar Holland kommt wieder etwas mehr an Bord als früher.
ParaCrawl v7.1