Übersetzung für "Get dragged" in Deutsch
But
sometimes
we
get
dragged
in,
and
then,
of
course,
we
have
to
go
through
with
it.
Aber
manchmal
werden
wir
hineingezogen
und
dann
müssen
wir
es
durchziehen.
OpenSubtitles v2018
Michael,
why
did
you
let
yourself
get
dragged
into
it?
Michael,
warum
hast
du
dich
da
reinziehen
lassen?
OpenSubtitles v2018
I
was
watching
some
80-year-old
witch
get
dragged
off
to
never,
never
land.
Ich
habe
gerade
gesehen,
wie
eine
80-jährige
Hexe
ins
Nimmerland
gesaugt
wurde.
OpenSubtitles v2018
I
will
not
get
dragged
into
the
same
debate
over
and
over
again!
Ich
will
nicht
wieder
und
wieder
in
die
selbe
Debatte
gezogen
werden!
OpenSubtitles v2018
How
come
I
always
have
to
get
dragged
by
the
camel?
Wieso
muss
ich
mich
immer
von
einem
Kamel
ziehen
lassen?
OpenSubtitles v2018
I
just
don't
want
to
see
you
get
dragged
into
it.
Ich
will
nicht
mit
ansehen
müssen,
wie
du
da
reingezogen
wirst.
OpenSubtitles v2018
I
took
off
so
that
you
wouldn't
get
dragged
into
it.
Ich
bin
abgehauen,
damit
du
da
nicht
mit
reingezogen
wirst.
OpenSubtitles v2018
Jughead
could
get
dragged
into
something
very
messy
and
very
dangerous.
Dann
könnte
Jughead
in
eine
sehr
fiese
und
gefährliche
Sache
hineingezogen
werden.
OpenSubtitles v2018
I
didn't
mean
for
you
to
get
dragged
into
this,
Scott.
Ich
wollte
nicht,
dass
du
da
hineingezogen
wirst,
Scott.
OpenSubtitles v2018
I
don't
know
why
I
have
to
get
dragged
into
this.
Keine
Ahnung,
warum
ich
mich
da
reinziehen
lasse.
OpenSubtitles v2018
Even
if
it
is,
it
still
means
that
the
clinic
could
get
dragged
into
it.
Auch
wenn
es
das
ist,
bedeutet
es,
dass
die
Klinik
da
reingezogen
werden
kann.
OpenSubtitles v2018
It's
always...
all
these
horrible
things,
and
I
get
dragged
right
up
next
to
them.
Es
sind
immer...
all
diese
schrecklichen
Dinge,
und
ich
werde
mitten
hineingezogen.
OpenSubtitles v2018
I'm
doing
this
to
make
sure
my
family
doesn't
get
dragged
into
this.
Ich
mache
es,
um
sicherzugehen,
dass
meine
Familie
nicht
da
reingezogen
wird.
OpenSubtitles v2018
We
get
dragged
into
this,
it
means
a
trial,
reporters
sniffing
around
stuff
that's
none
of
their
business.
Wenn
wir
darin
verwickelt
werden,
gibt
es
eine
Verhandlung.
Dann
schnüffeln
Journalisten
in
allem
rum.
OpenSubtitles v2018
You
get
dragged
into
a
court
battle,
there
is
no
Education
Bill.
Sie
werden
in
einen
Rechtsstreit
verwickelt,
und
dann
gibt
es
kein
Bildungsgesetz
mehr.
OpenSubtitles v2018
If
I
don't,
Jen's
gonna
get
dragged
off
to
jail
in
a
turkey
truck.
Wenn
ich
es
nicht
tue,
wird
Jen
aus
einem
Truthahn-Imbisswagen
ins
Gefängnis
verbracht.
OpenSubtitles v2018