Übersetzung für "Gain pace" in Deutsch
However,
survey
indicators
paint
an
increasingly
optimistic
picture
and
the
recovery
is
likely
to
gain
pace
in
2004.
Umfrageindikatoren
ergeben
jedoch
ein
zunehmend
optimistisches
Bild,
und
2004
dürfte
der
Aufschwung
an
Fahrt
gewinnen.
TildeMODEL v2018
Commissioner,
ladies
and
gentlemen,
I
now
hope
that
this
case
will
be
closed,
as
we
expected,
at
Helsinki
in
December
1999
at
the
latest
and
that,
after
this,
tax
harmonisation
will
finally
gain
pace.
Ich
hoffe
nun,
daß
diese
Angelegenheit
spätestens
im
Dezember
1999
in
Helsinki
abgeschlossen
wird
und
daß
es
danach
endlich
etwas
schneller
mit
der
Steuerharmonisierung
vorangehen
wird.
Europarl v8
Both
private
consumption
and
investment
are
anticipated
to
gain
pace
only
as
of
2014
when
domestic
demand
would
become
the
main
driver
behind
a
real
GDP
growth
rate
of
1,2
%.
Sowohl
der
private
Verbrauch
als
auch
die
Investitionen
dürften
erst
ab
2014
wieder
anziehen,
d.
h.
einem
Zeitpunkt,
zu
dem
die
Inlandsnachfrage
der
Hauptfaktor
für
ein
BIP-Wachstum
in
Höhe
von
1,2
%
werden
dürfte.
DGT v2019
The
accumulated
macroeconomic
imbalances
are
diminishing,
and
growth
is
expected
to
moderately
gain
pace.
Die
aufgelaufenen
makroökonomischen
Ungleichgewichte
nehmen
ab,
und
es
ist
damit
zu
rechnen,
dass
das
Wachstum
moderat
anziehen
wird.
TildeMODEL v2018
A
weak
euro,
low
oil
prices
and
the
European
Central
Bank's
expansive
monetary
policy
all
ensure
that
the
economic
engine
continues
to
gain
pace.
Ein
schwacher
Euro,
niedrige
Ölpreise
sowie
die
expansive
Geldpolitik
der
Europäischen
Zentralbank
sorgen
dafür,
dass
der
Konjunkturmotor
immer
besser
in
Schwung
kommt.
ParaCrawl v7.1
These
trends
will
gain
pace
as
technology
moves
away
from
the
keyboard
and
screen
to
become
truly
embedded
in
the
environment
around
you.
Diese
Trends
werden
Tempo
gewinnen,
wie
Technologie
bewegt
sich
weg
von
der
Tastatur
und
der
Bildschirm
wirklich
in
der
Umwelt
um
dich
herum
eingebettet
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
In
the
sector
of
packaging
for
the
pharmaceutical
industry,
momentum
in
track
&
trace
and
serialisation
solutions
did
not
gain
pace
to
the
extent
that
was
forecast,
and
the
results
achieved
have
not
yet
come
up
to
our
expectations.
Im
Bereich
Verpackungen
für
die
pharmazeutische
Industrie
nahm
bei
den
Lösungen
für
Track
&
Trace
und
Serialisierung
die
Marktdynamik
weniger
Fahrt
auf
als
prognostiziert,
und
das
erzielte
Ergebnis
entspricht
bislang
noch
nicht
unseren
Erwartungen.
ParaCrawl v7.1
Digital
terrestrial
TV
in
Europe
suffered
from
a
number
of
false
starts,
but
sustainable
business
models
are
now
emerging
and
switchover
is
gaining
pace.
Das
digitale
terrestrische
Fernsehen
hat
in
Europa
bereits
mehrere
Fehlstarts
hinter
sich,
nun
aber
entstehen
tragfähige
Geschäftsmodelle,
und
die
Umstellung
gewinnt
an
Schwung.
TildeMODEL v2018
Growth
was
mainly
driven
by
strong
exports,
while
domestic
demand
in
the
euro
area
gained
pace
slowly
but
steadily.
Das
Wachstum
wurde
vor
allem
von
den
kräftigen
Exporten
getragen,
während
die
Binnennachfrage
im
Euro-Gebiet
langsam
aber
stetig
an
Fahrt
gewann.
TildeMODEL v2018
Progress
on
the
ground
has
gained
pace
since
then,
which
is
witnessed
by
the
progress
in
the
payments
made
by
the
Commission
to
the
national
authorities.
Die
Fortschritte
vor
Ort
haben
seitdem
an
Schwung
gewonnen,
was
auch
in
den
Zahlungen
der
Kommission
an
die
nationalen
Behörden
zum
Ausdruck
kommt.
TildeMODEL v2018
In
recent
years,
ICT
developments
have
gained
pace
to
arrive
at
the
threshold
of
massive
growth
in
information
society
and
media,
made
possible
by
widespread
fast
communications,
connecting
multiple
devices.
In
den
letzten
Jahren
haben
sich
die
Informations-
und
Kommunikationstechnologien
immer
schneller
weiterentwickelt
und
beginnen
nun
ihren
Vormarsch
auf
den
Massenmärkten
der
Informationsgesellschaft
und
der
Medien,
der
erst
dank
schneller
und
weithin
verfügbarer
Kommunikationsverbindungen
zwischen
vielen
unterschiedlichen
Geräten
möglich
wurde.
TildeMODEL v2018
With
the
YEI
structures
set
up,
implementation
is
gaining
pace
in
most
Member
States.
Die
Schaffung
von
Strukturen
im
Rahmen
der
Beschäftigungsinitiative
für
junge
Menschen
beschleunigt
die
Umsetzung
in
den
meisten
Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018
Macroeconomic
stability
prevails,
economic
growth
gained
pace
and
foreign
direct
investment
remained
high.
Die
makroökonomische
Stabilität
hält
an,
das
Wirtschaftswachstum
beschleunigte
sich
und
es
war
ein
gleich
bleibend
starker
Zustrom
ausländischer
Direktinvestitionen
zu
verzeichnen.
TildeMODEL v2018
Since
1998,
significant
technological
changes
have
taken
place,
as
phone
services
over
the
Internet
gained
in
pace
and
quality.
Seitdem
hat
sich
ein
erheblicher
technischer
Wandel
vollzogen
und
haben
Telefondienste
via
Internet
an
Schnelligkeit
und
Qualität
gewonnen.
TildeMODEL v2018
Progress
on
the
ground
has
slowly
gained
pace
since
then,
which
is
witnessed
by
the
progress
in
the
payments
made
by
the
Commission
to
the
national
authorities
of
these
two
acceding
countries.
Die
Fortschritte
vor
Ort
haben
seitdem
langsam
an
Schwung
gewonnen,
was
auch
in
den
Zahlungen
der
Kommission
an
die
nationalen
Behörden
dieser
beiden
Beitrittsländer
seinen
Niederschlag
fand.
TildeMODEL v2018
This
is
in
line
with
the
hoped-for
pick-up
in
imports
by
our
main
trading
partners
as
activity
gains
pace
within
the
OECD
and
the
European
Community
and
the
improved
competitiveness
of
our
products
thanks
to
the
lower
rate
of
domestic
inflation
and
cost
restraint
combined
with
a
non-accommodatory
exchange-rate
policy.
Ein
solches
Wachstum
ist
kompatibel
mit
der
erwarteten
Zunahme
der
Importe
der
Haupthandelspartner
Portugals,
die
durch
die
Wiederbelebung
der
Wirtschaft
in
der
OECD
und
der
EG
hervorgerufen
wird,
und
der
Verbesserung
der
Wettbewerbsfähigkeit
portugiesischer
Handelsgüter.
EUbookshop v2