Übersetzung für "Ftz" in Deutsch
What
is
a
Foreign
Trade
Zone
(FTZ)?
Was
ist
eine
Außenhandelszone
(FTZ)?
CCAligned v1
RAK
FTZ
is
the
only
UAE
free
trade
zone
with
a
liaison
office
in
Turkey.
Die
RAK
FTZ
ist
die
einzige
VAE
Freihandelszone
mit
einem
Büro
in
der
Türkei.
Wikipedia v1.0
In
this
respect
it
is
noted
that
the
investigation
has
established
that
companies
established
in
the
FTZ
receive
duty-free
imports
of
capital
goods.
Hierzu
hat
die
Untersuchung
ergeben,
dass
in
der
FHZ
niedergelassene
Unternehmen
Investitionsgüter
zollfrei
einführen
dürfen.
DGT v2019
New
production
must
be
started
up
in
these
FTZ
and
foreign
capital
investment
must
be
attracted
for
that.
In
diesen
Freihandelszonen
muss
man
neue
Produktionen
aufbauen
und
dafür
muss
man
ausländisches
Eigenkapital
gewinnen.
ParaCrawl v7.1
Located
in
Shanghai,
China's
first
FTZ
was
launched
in
September
2013
as
a
testing
ground
for
economic
policy
reforms.
Chinas
erste
Freihandelszone
in
Shanghai
wurde
im
September
2013
zunächst
als
Testgelände
fÃ1?4r
wirtschaftspolitische
Reformen
eröffnet.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
one
of
the
basic
aims
of
the
Euro-Mediterranean
FTZ
is
precisely
to
establish
a
dual
partnership
link
with
the
European
Union
on
the
one
hand
and
among
the
Mediterranean
countries
on
the
other.
Außerdem
ist
eine
der
grundlegenden
Zielsetzungen
der
euromediterranen
Freihandelszone
just
die
Schaffung
einer
breiten
Partnerschaft
mit
der
Europäischen
Union,
aber
auch
zwischen
den
Mittelmeerländern
untereinander.
TildeMODEL v2018
The
ESC
believes
it
is
necessary
to
defend
the
idea
of
converting
the
FTZ
plan
into
a
real
"common
market"
which
would
include
all
the
goods
covered
by
the
sectors
where
the
South
is
competitive,
i.e.
essentially
the
agricultural
sector.
Der
Ausschuss
ist
der
Ansicht,
dass
die
Idee
der
Umwandlung
des
Konzepts
der
Freihandelszone
in
einen
echten
gemeinsamen
Markt
verteidigt
werden
sollte,
der
alle
Erzeugnisse
der
Sektoren
umfasst,
in
denen
der
Süden
konkurrenzfähig
ist,
d.h.
im
Wesentlichen
der
Agrarsektor.
TildeMODEL v2018
The
countries
in
the
FTZ
must
not
be
encouraged
to
produce
exclusively
for
the
European
market
(thus
serving
the
interests
of
certain
multinationals
which
dominate
the
market,
large-scale
landowners
and
certain
local
rulers)
but
to
meet
first
and
foremost
the
food
needs
of
their
own
inhabitants.
Die
Länder
der
Freihandelszone
sollten
nicht
ermutigt
werden,
ausschließlich
für
den
europäischen
Markt
zu
produzieren
(und
damit
den
Interessen
einiger
Multinationals
in
die
Hand
zu
spielen,
die
den
Markt
beherrschen,
oder
irgendwelchen
Großgrundbesitzern
und
gar
einigen
lokalen
"Machthabern"
einen
Dienst
zu
erweisen),
sondern
in
erster
Linie
die
unmittelbaren
nahrungsmittelmäßigen
Bedürfnisse
ihrer
eigenen
Bürger
zu
decken.
TildeMODEL v2018
The
setting
up
of
the
FTZ
in
the
Mediterranean
area
will
be
seen
to
be
successful
only
if
the
non-EU
partner
countries
benefit
fully,
i.e.
obtain
full
and
free
access
to
the
EU
market
for
selected
agricultural
products
and
foodstuffs
considered
to
be
important
to
the
Euro-Mediterranean
partners.
Die
Schaffung
der
Freihandelszone
im
Mittelmeerraum
kann
nur
dann
als
Erfolg
gesehen
werden,
wenn
die
Nicht-EU-Partner
den
umfassenden
Nutzen
dieses
Unterfangens
haben,
d.h.
vollen
und
freien
Zugang
zum
EU-Markt
für
ganz
bestimmte
Agrarerzeugnisse
und
Nahrungsmittel
erhalten,
die
für
die
euromediterranen
Partner
als
wichtig
angesehen
werden.
TildeMODEL v2018
The
most
important
benefits
linked
with
the
establishment
in
a
FTZ
are
the
ability
to
import
duty-free
all
items
(raw,
essential,
auxiliary
materials,
intermediate
products,
capital
goods)
and
to
decide
without
any
State-imposed
precondition
on
the
shareholding
structure
of
the
company.
Die
wichtigste
Vergünstigung
in
Verbindung
mit
der
Niederlassung
in
einer
FHZ
besteht
in
der
Möglichkeit,
alle
Waren
zollfrei
einzuführen
(Roh-,
Grund-
und
Hilfsstoffe,
Zwischenerzeugnisse,
Investitionsgüter)
und
über
die
Beteiligungstruktur
des
Unternehmens
zu
entscheiden,
ohne
staatliche
Vorgaben
berücksichtigen
zu
müssen.
DGT v2019
Nevertheless,
when
taken
out
of
the
FTZ
into
the
UAE
domestic
market
they
are
treated
as
foreign
goods,
i.e.
import
duties
apply
when
put
into
free
circulation.
Gelangen
diese
Waren
jedoch
aus
den
FHZ
heraus
auf
den
Inlandsmarkt
der
VAE,
so
werden
sie
wie
Waren
aus
dem
Ausland
behandelt,
d.
h.,
wenn
sie
in
den
freien
Verkehr
überführt
werden,
fallen
Einfuhrabgaben
an.
DGT v2019
On
receipt
of
the
goods
at
the
FTZ
entry/import
location,
the
concerned
Customs
zone
authority
inspects
the
goods
received
and
upon
satisfaction
endorses
the
exit/entry
declaration.
Nach
Eingang
der
Waren
am
Einfuhrort
in
der
FHZ
prüft
die
für
das
betreffende
Gebiet
zuständige
Zollstelle
die
eingegangenen
Waren
und
bestätigt,
wenn
die
Überprüfung
zufriedenstellend
ausfällt,
die
Ausgangs-/Eingangsanmeldung.
DGT v2019
During
the
verification
visit
it
has
been
found
that
there
are
no
concrete,
statutory
and
publicly
available
criteria
that
govern
the
decision
of
the
granting
authority
on
who
is
entitled
to
establish
itself
in
the
FTZ.
Bei
dem
Kontrollbesuch
wurde
festgestellt,
dass
es
keine
konkreten,
gesetzlich
festgelegten
und
öffentlich
zugänglichen
Kriterien
gibt,
nach
denen
die
gewährende
Behörde
entscheidet,
wer
zur
Niederlassung
in
der
FHZ
berechtigt
ist.
DGT v2019
Furthermore,
the
investigation
has
established
that
the
granting
of
FTZ
status
in
the
UAE
is
discretionary
and
does
not
follow
and
neutral
or
objective
criteria,
as
provided
for
in
Article
4(2)(b).
Des
Weiteren
hat
die
Untersuchung
ergeben,
dass
die
Zuerkennung
des
Status
einer
FHZ
in
den
VAE
nach
Ermessen
erfolgt
und
nicht,
wie
in
Artikel
4
Absatz
2
Buchstabe
a
vorgesehen,
anhand
neutraler
bzw.
objektiver
Kriterien.
DGT v2019
Considering
that
the
company
was
established
in
the
FTZ
from
its
establishment
up
to
May
2008
but
the
production
process
of
PET
started
in
September
2007
and
the
company
was
operating
since
January
2008
its
production
under
a
preliminary
industrial
license
of
Federal
Law
No.
1
of
1979,
the
subsidy
availed
during
the
IP
has
to
be
considered
as
being
only
the
duty-free
imports
of
capital
goods.
Angesichts
der
Tatsache,
dass
das
Unternehmen
zwar
von
der
Gründungbis
zum
Mai
2008
in
der
FHZ
niedergelassen
war,
die
Herstellung
von
PET
aber
erst
im
September
2007
aufgenommen
wurde
und
das
Unternehmen
seit
Januar
2008
im
Rahmen
einer
vorläufigen
Industrielizenz
nach
dem
Bundesgesetz
Nr.
1
von
1979
produzierte,
können
nur
die
zollfreien
Einfuhren
von
Investitionsgütern
als
im
UZ
in
Anspruch
genommene
Subvention
betrachtet
werden.
DGT v2019
Furthermore,
the
parties
were
not
in
a
position
to
provide
any
factual
evidence
to
rebut
the
findings
of
the
investigation
with
respect
to
the
FTZ.
Die
Parteien
waren
ferner
nicht
in
der
Lage,
Beweise
vorzulegen,
die
die
Untersuchungsergebnisse
hinsichtlich
der
FHZ
widerlegt
hätten.
DGT v2019
No
federal
legislation
regulating
matters
concerning
the
establishment
and
management
of
FTZ
exits
in
the
UAE.
In
den
VAE
gibt
es
auf
föderaler
Ebene
keine
Rechtsvorschriften,
die
die
Gründung
und
Verwaltung
von
Freihandelszonen
regeln.
DGT v2019
Although
a
company
located
in
a
FTZ
benefits
from
duty-free
imports
and
exports,
customs
declarations
have
to
be
filed
at
the
relevant
federal
Customs
at
the
moment
of
import.
Ein
in
einer
Freihandelszone
niedergelassenes
Unternehmen
hat
zwar
Anspruch
auf
zollfreie
Ein-
und
Ausfuhren,
bei
der
Einfuhr
muss
jedoch
eine
Zollanmeldung
bei
der
zuständigen
föderalen
Zollbehörde
vorgenommen
werden.
DGT v2019
Since
no
legislation
or
guidelines
are
available
in
the
Emirate
of
Ras
Al
Khaimah,
the
relevant
authority
decides
on
a
discretionary
basis
which
company
can
be
entitled
to
enter
the
FTZ.
Da
im
Emirat
Ras
al
Chaima
keine
Rechtsvorschriften
oder
Leitlinien
verfügbar
sind,
entscheidet
die
zuständige
Behörde
nach
eigenem
Ermessen,
welches
Unternehmen
das
Recht
erhalten
kann,
sich
in
der
FHZ
niederzulassen.
DGT v2019
The
FTZ
as
it
stands
is
only
a
partial
response
to
the
challenges
posed
by
the
chasm
separating
the
two
sides
of
the
Mediterranean.
Die
Freihandelszone
in
ihrer
jetzigen
Konzeption
wird
nur
zum
Teil
den
Herausforderungen
gerecht,
die
die
Kluft
zwischen
den
beiden
Seiten
des
Mittelmeerraums
mit
sich
bringt.
TildeMODEL v2018
It
was
later
released
on
the
FTZ
CD
"Nothing
Is
True",
produced
by
Maelcum
on
his
own
label,
Area
51
Records.
Dieser
Track
wurde
später
auf
der
von
Maelcums
eigenem
Label
Area
51
Records
produzierten
CD
von
FTZ
"Nothing
Is
True"
veröffentlicht.
WikiMatrix v1