Übersetzung für "From this side" in Deutsch
So
there's
no
point
in
it
from
this
side
either.
Es
ist
also
auch
von
dieser
Seite
zwecklos.
Books v1
I
should
have
picked
it
up
from
this
side.
Ich
hätte
den
Hörer
von
hier
abgenommen.
OpenSubtitles v2018
I
will
lead
the
troops
from
this
side.
Ich
führe
die
Truppen
von
hier.
OpenSubtitles v2018
He
sees
someone
entering
from
this
side.
Er
sieht,
wie
jemand
von
hier
das
Zimmer
betritt.
OpenSubtitles v2018
Maybe
I
can
get
it
from
this
side.
Vielleicht
kann
ich
es
von
der
Seite...
OpenSubtitles v2018
But
the
sound
was
so
close,
it
had
to
be
from
this
side
of
the
house.
Das
Geräusch
war
so
nah,
es
muss
auf
dieser
Seite
gewesen
sein.
OpenSubtitles v2018
That's
the
quickest
way
from
this
side
of
the
hill.
Das
ist
der
schnellste
Weg
von
dieser
Seite
des
Bergs.
OpenSubtitles v2018
The
old
witch
can
draw
power
from
this
side
because
of
her
talisman.
Die
alte
Hexe
kann
wegen
diesem
Talisman
Energie
von
dieser
Seite
ziehen.
OpenSubtitles v2018
I'll
be
here
in
case
you
need
anything
from
this
side,
sir.
Ich
bin
hier,
falls
Sie
irgendetwas
von
dieser
Seite
brauchen,
Sir.
OpenSubtitles v2018
He's
dropped
here,
so
the
dumpsters
cover
it
from
this
side.
Er
wurde
hier
erschossen,
also
haben
die
Container
die
Seite
hier
verdeckt.
OpenSubtitles v2018
From
this
side,
a
unilateral
pressure
relief
of
the
injection
adjuster
piston
is
accomplished.
Von
dieser
Seite
erfolgt
eine
einseitige
Druckentlastung
des
Spritzverstellkolbens.
EuroPat v2