Übersetzung für "From the same" in Deutsch
The
investments
of
SLAP
currently
under
investigation
are
funded
from
the
same
type
of
funding.
Die
hier
behandelten
Investitionen
der
SLAP
werden
auf
die
gleiche
Weise
finanziert.
DGT v2019
We
will
examine
these
from
the
same
viewpoint.
Wir
werden
sie
nach
den
gleichen
Kriterien
prüfen.
Europarl v8
I
heard
what
were,
at
times,
diametrically
opposed
views
from
the
same
political
group.
Ich
habe
gelegentlich
sich
diametral
widersprechende
Ansichten
aus
denselben
Fraktionen
gehört.
Europarl v8
They
both
come
from
the
same
Member
State.
Beide
sind
aus
ein
und
demselben
Mitgliedstaat.
Europarl v8
This
Regulation
should
therefore
apply
from
the
same
date.
Die
vorliegende
Verordnung
muss
somit
ab
demselben
Zeitpunkt
gelten.
DGT v2019
But
is
Mr
Solana
singing
from
the
same
hymn
sheet?
Aber
singt
Herr
Solana
eigentlich
vom
gleichen
Notenblatt?
Europarl v8
Could
it
be
that
we
perhaps
hail
from
the
same
Member
State?
Könnte
es
sein,
dass
wir
vielleicht
aus
demselben
Mitgliedstaat
stammen?
Europarl v8
The
earth
blocks
that
we
used
were
made
from
the
same
soil
of
this
site.
Die
genutzten
Lehmblöcke
kamen
aus
dem
umliegenden
Boden.
TED2020 v1
We
are
but
two
threads
cut
from
the
same
cloth.
Wir
sind
nichts
anderes
als
zwei
durchtrennte
Fäden
des
gleichen
Stoffes,
TED2020 v1
They
don't
seem
to
suffer
from
the
same
fear
of
heights
that
humans
do.
Sie
scheinen
nicht
unter
derselben
Höhenangst
zu
leiden
wie
Menschen.
TED2013 v1.1
And
I
was
from
the
same
area
to
him.
Und
ich
kam
aus
derselben
Region.
TED2013 v1.1
So
that
the
body
can
both
look
for
opportunity
and
also
protect
itself
from
danger,
at
the
same
time.
Damit
kann
der
Körper
nach
Chancen
suchen
und
sich
gleichzeitig
vor
Gefahr
schützen.
TED2020 v1
The
modern
town
of
Yalvaç
uses
the
same
water
from
the
same
source
today.
Das
Museum
in
Yalvac
beherbergt
Funde
aus
Antiochia
und
der
Frühgeschichte
der
Landschaft.
Wikipedia v1.0