Übersetzung für "From the same" in Deutsch

The investments of SLAP currently under investigation are funded from the same type of funding.
Die hier behandelten Investitionen der SLAP werden auf die gleiche Weise finanziert.
DGT v2019

We will examine these from the same viewpoint.
Wir werden sie nach den gleichen Kriterien prüfen.
Europarl v8

I heard what were, at times, diametrically opposed views from the same political group.
Ich habe gelegentlich sich diametral widersprechende Ansichten aus denselben Fraktionen gehört.
Europarl v8

They both come from the same Member State.
Beide sind aus ein und demselben Mitgliedstaat.
Europarl v8

This Regulation should therefore apply from the same date.
Die vorliegende Verordnung muss somit ab demselben Zeitpunkt gelten.
DGT v2019

But is Mr Solana singing from the same hymn sheet?
Aber singt Herr Solana eigentlich vom gleichen Notenblatt?
Europarl v8

Could it be that we perhaps hail from the same Member State?
Könnte es sein, dass wir vielleicht aus demselben Mitgliedstaat stammen?
Europarl v8

The earth blocks that we used were made from the same soil of this site.
Die genutzten Lehmblöcke kamen aus dem umliegenden Boden.
TED2020 v1

We are but two threads cut from the same cloth.
Wir sind nichts anderes als zwei durchtrennte Fäden des gleichen Stoffes,
TED2020 v1

They don't seem to suffer from the same fear of heights that humans do.
Sie scheinen nicht unter derselben Höhenangst zu leiden wie Menschen.
TED2013 v1.1

And I was from the same area to him.
Und ich kam aus derselben Region.
TED2013 v1.1

So that the body can both look for opportunity and also protect itself from danger, at the same time.
Damit kann der Körper nach Chancen suchen und sich gleichzeitig vor Gefahr schützen.
TED2020 v1

The modern town of Yalvaç uses the same water from the same source today.
Das Museum in Yalvac beherbergt Funde aus Antiochia und der Frühgeschichte der Landschaft.
Wikipedia v1.0