Übersetzung für "Frohn" in Deutsch

Hans Frohn was honored for his 50th anniversary of working at the University.
Hans Frohn wurde für sein 50-jähriges Dienstjubiläum geehrt.
ParaCrawl v7.1

Arnold Frohn took the chair in 1974 and was the director of the institute for nearly 25 years.
Arnold Frohn übernahm 1974 den Lehrstuhl und leitete das Institut über nahezu 25 Jahre.
ParaCrawl v7.1

For a more detailed view into the several activity centers on research of Professor Frohn his list of publications is attached.
Die Liste der Veröffentlichungen von Herrn Professor Frohn ermöglicht einen umfassenderen Einblick in die durchgeführten Forschungsarbeiten.
ParaCrawl v7.1

These and many other questions were discussed by Nikolaus Kuhnert and Anh-Linh Ngo as part of the new ARCH+ 209 Kapital(e) London with Charlotte Skene Catling, Marc Frohn and Maren Harnack.
Diese und viele andere Fragen diskutierten Nikolaus Kuhnert und Anh-Linh Ngo anhand der neuen ARCH+ 209 Kapital(e) London mit Charlotte Skene Catling, Marc Frohn und Maren Harnack.
ParaCrawl v7.1

Rüdiger Frohn, Chairman of the Advisory Board of Stiftung Mercator: “Over the past six years, Bernhard Lorentz has led the foundation and done an excellent job of carefully managing its growth.
Rüdiger Frohn, Vorsitzender des Beirats der Stiftung Mercator: „Bernhard Lorentz hat das Wachstum der Stiftung in den vergangenen sechs Jahren in idealer Weise planvoll gemanagt und die Stiftung geführt.
ParaCrawl v7.1

Rüdiger Frohn, Chairman of the Advisory Board of Stiftung Mercator: “Stiftung Mercator’s boards, and indeed I personally, would like to thank Ms Geertz for her successful work during the period of reorientation and preparation of the Mercator 2020 strategic phase, a process she enriched with many valuable ideas and suggestions.
Rüdiger Frohn, Vorsitzender des Beirats der Stiftung Mercator: „Die Gremien der Stiftung Mercator, aber auch ich ganz persönlich, danken Frau Geertz für ihre erfolgreiche Arbeit in der Phase der Neuausrichtung und Vorbereitung der Strategiephase Mercator 2020, die sie mit vielen guten Anregungen bereichert hat.
ParaCrawl v7.1

It has to be stated that Professor Frohn was able to explain the difficult contents of thermodynamics to his students in a very clear way.
Herrn Professor Frohn gelang es in ganz besonderer Weise den schwierigen Stoff der Thermodynamik seinen Studenten in bemerkenswerter Anschaulichkeit zu vermitteln.
ParaCrawl v7.1

Produced by Douglas Hansen, Dana Brunetti, Jim Reeve, Philip Barry, Joanne Horowitz, Michael Burns, Jason Constantine, Arthur Friedman, Peter Block, Andy Paterson, Anna Campeau, Christian Frohn, Mark Damon, Thierry Potok, Jan Fantl and Henning Molfenter.
Produziert von Douglas Hansen, Dana Brunetti, Jim Reeve, Philip Barry, Joanne Horowitz, Michael Burns, Jason Constantine, Arthur Friedman, Peter Block, Andy Paterson, Anna Campeau, Christian Frohn, Mark Damon, Thierry Potok, Jan Fantl und Henning Molfenter.
ParaCrawl v7.1

From a financial perspective, this is of enormous benefit to the customer," explains Jörg Frohn, head of product development for air spring systems for rail transport applications at Continental.
In wirtschaftlicher Hinsicht stellt das einen enormen Kundennutzen dar", betont Jörg Frohn, Leiter Produktentwicklung für Schienenverkehr-Anwendungen im Bereich Luftfedersysteme bei Continental.
ParaCrawl v7.1

Rüdiger Frohn, Chairman of the Advisory Board of Stiftung Mercator: "Dr Markus Piduhn is an experienced manager with extensive commercial expertise who, together with the existing Executive Board, will help us drive forward Stiftung Mercator's development.
Rüdiger Frohn, Vorsitzender des Beirats der Stiftung Mercator: "Mit Dr. Markus Piduhn konnten wir eine erfahrene Führungspersönlichkeit mit breiter kaufmännischer Expertise gewinnen, um gemeinsam mit der bestehenden Geschäftsführung die Entwicklung der Stiftung Mercator weiter voranzutreiben.
ParaCrawl v7.1

The recently completed temporary home of the Goethe Institute in Santiago de Chile was presented by Marc Frohn of the FAR architectural bureau.
Den kürzlich fertig gestellten temporären Sitz des Goethe-Instituts in Santiago de Chile stellte Marc Frohn vom Büro FAR vor.
ParaCrawl v7.1

Frohn regarded it as absolutely necessary to have a global unified implementation plan for the new Basel Rules for all banks.
Frohn hält es auch für unbedingt erforderlich, dass es einen weltweit einheitlichen Umsetzungsplan für die neuen Basel-Regeln für alle Banken gibt.
ParaCrawl v7.1

Born in 1964 in Vienna, Christian Frohn began studying violin with Franz Samohyl and Klaus Maetzl in 1980 at the Musikhochschule.
Der 1964 in Wien geborene Christian Frohn studierte ab 1980 Violine an der Wiener Musikhochschule bei Franz Samohyl und Klaus Maetzl.
ParaCrawl v7.1

The members of the Advisory Board Committee are Rüdiger Frohn, Ralf Ruhrmann and Dr Michael Schmidt.The members of the Executive Board attend the Advisory Board Committee meetings.
Mitglieder des Beiratsausschusses sind Rüdiger Frohn, Ralf Ruhrmann und Dr. Michael Schmidt. An den Sitzungen nehmen die Mitglieder der Geschäftsführung teil.
ParaCrawl v7.1

Frohn and Catling described their production conditions and tactics, took a close look at the scope which was opened up to them despite the limitations and asked how their potential could be exploited.
Frohn und Catling beschrieben ihre Produktionsbedingungen und Taktiken, nahmen die Möglichkeitsräume ins Visier, die sich trotz aller Einengungen eröffnen, und fragten, wie sich deren Potenziale nutzen lassen.
ParaCrawl v7.1

Mr. Michael Frohn, independent auditor, is not only pleased about the maintenance of the norm, but also underlines the positive corporate development during the past years.
Der Auditor, Herr Michael Frohn, freute sich nicht nur über die Erhaltung der Norm, sondern hob zudem Bada‘ s sehr positive wirtschaftliche Unternehmensentwicklung der letzten Jahren hervor.
ParaCrawl v7.1

Rüdiger Frohn, Chairman of the Advisory Board of Stiftung Mercator: “Dr Markus Piduhn is an experienced manager with extensive commercial expertise who, together with the existing Executive Board, will help us drive forward Stiftung Mercator’s development.
Rüdiger Frohn, Vorsitzender des Beirats der Stiftung Mercator: „Mit Dr. Markus Piduhn konnten wir eine erfahrene Führungspersönlichkeit mit breiter kaufmännischer Expertise gewinnen, um gemeinsam mit der bestehenden Geschäftsführung die Entwicklung der Stiftung Mercator weiter voranzutreiben.
ParaCrawl v7.1

Rüdiger Frohn, chairman of the Stiftung Mercator Advisory Board, charged the commission with reflecting on the foundation's processes of strategy formation, implementation and development.
Der Beiratsvorsitzende der Stiftung, Rüdiger Frohn, hat die Kommission mit dem Auftrag eingesetzt, die Strategiebildung, -umsetzung und -weiterentwicklung der Stiftung Mercator zu reflektieren.
ParaCrawl v7.1

There is hardly any other city in which architectural practice has been determined to such a degree by precedence, according to Marc Frohn and Charlotte Skene Catling.
In kaum einer anderen Stadt würde die architektonische Praxis so deutlich von Präzedenzfällen bestimmt wie in London, so Marc Frohn und Charlotte Skene Catling.
ParaCrawl v7.1

In this time Professor Frohn was engaged in several research activities and in an exemplary way in teaching.
In diesen zweieinhalb Jahrzehnten engagierte sich Professor Frohn in zahlreichen Forschungsaktivitäten und in vorbildlicher Weise in der Lehre.
ParaCrawl v7.1

In order to explain the context and association between these medieval buildings and the people and communities who constructed them, history teacher Alexander Frohn invited the Fortified Churches Foundation to conduct this module in the 7th grade classes.
Um den Schülern den Zusammenhang zwischen den mittelalterlichen Gebäuden und den Menschen und Gemeinschaften, die sie erbaut haben, etwas deutlicher und verständlicher zu machen, wurde die Stiftung Kirchenburgen von Geschichtslehrer Alexander Frohn eingeladen, diese Unterrichtseinheit in den siebten Klassen des Gymnasiums zu gestalten.
ParaCrawl v7.1

Barbara Frohn (Basel II and Risk Management of the Santander Group) basically welcomed the reform plans of the Basel Committee and the revision of the Capital Requirements Directive.
Barbara Frohn (Basel II und Riskmanagement von Group Santander) begrüßte grundsätzlich das Reformvorhaben vom Basler Ausschuss sowie die Überarbeitung der Eigenkapitalrichtlinie.
ParaCrawl v7.1

Solo engagements have taken Christian Frohn to Germany, France, Bosnia, and Switzerland, as well as to Japan, India, and the United States.
Solistische Auftritte führten Christian Frohn nach Deutschland, Frankreich, Bosnien und in die Schweiz, nach Japan, Indien und in die USA.
ParaCrawl v7.1

We have been able to accomplish some extraordinary things, and it was a pleasure to witness firsthand Bernhard Lorentz's dedication and enthusiasm for a great cause." Rüdiger Frohn, Chairman of the Advisory Board of Stiftung Mercator: "Over the past six years, Bernhard Lorentz has led the foundation and done an excellent job of carefully managing its growth.
Vieles ist außergewöhnlich, was wir mit ihm geschafft haben. Es hat Spaß und Freude gemacht, die große Motivation und Begeisterung von Bernhard Lorentz für eine große Sache aus nächster Nähe miterleben zu dürfen."Rüdiger Frohn, Vorsitzender des Beirats der Stiftung Mercator: "Bernhard Lorentz hat das Wachstum der Stiftung in den vergangenen sechs Jahren in idealer Weise planvoll gemanagt und die Stiftung geführt.
ParaCrawl v7.1