Übersetzung für "Frohn" in Deutsch
Hans
Frohn
was
honored
for
his
50th
anniversary
of
working
at
the
University.
Hans
Frohn
wurde
für
sein
50-jähriges
Dienstjubiläum
geehrt.
ParaCrawl v7.1
Arnold
Frohn
took
the
chair
in
1974
and
was
the
director
of
the
institute
for
nearly
25
years.
Arnold
Frohn
übernahm
1974
den
Lehrstuhl
und
leitete
das
Institut
über
nahezu
25
Jahre.
ParaCrawl v7.1
For
a
more
detailed
view
into
the
several
activity
centers
on
research
of
Professor
Frohn
his
list
of
publications
is
attached.
Die
Liste
der
Veröffentlichungen
von
Herrn
Professor
Frohn
ermöglicht
einen
umfassenderen
Einblick
in
die
durchgeführten
Forschungsarbeiten.
ParaCrawl v7.1
These
and
many
other
questions
were
discussed
by
Nikolaus
Kuhnert
and
Anh-Linh
Ngo
as
part
of
the
new
ARCH+
209
Kapital(e)
London
with
Charlotte
Skene
Catling,
Marc
Frohn
and
Maren
Harnack.
Diese
und
viele
andere
Fragen
diskutierten
Nikolaus
Kuhnert
und
Anh-Linh
Ngo
anhand
der
neuen
ARCH+
209
Kapital(e)
London
mit
Charlotte
Skene
Catling,
Marc
Frohn
und
Maren
Harnack.
ParaCrawl v7.1
Rüdiger
Frohn,
Chairman
of
the
Advisory
Board
of
Stiftung
Mercator:
“Over
the
past
six
years,
Bernhard
Lorentz
has
led
the
foundation
and
done
an
excellent
job
of
carefully
managing
its
growth.
Rüdiger
Frohn,
Vorsitzender
des
Beirats
der
Stiftung
Mercator:
„Bernhard
Lorentz
hat
das
Wachstum
der
Stiftung
in
den
vergangenen
sechs
Jahren
in
idealer
Weise
planvoll
gemanagt
und
die
Stiftung
geführt.
ParaCrawl v7.1
Rüdiger
Frohn,
Chairman
of
the
Advisory
Board
of
Stiftung
Mercator:
“Stiftung
Mercator’s
boards,
and
indeed
I
personally,
would
like
to
thank
Ms
Geertz
for
her
successful
work
during
the
period
of
reorientation
and
preparation
of
the
Mercator
2020
strategic
phase,
a
process
she
enriched
with
many
valuable
ideas
and
suggestions.
Rüdiger
Frohn,
Vorsitzender
des
Beirats
der
Stiftung
Mercator:
„Die
Gremien
der
Stiftung
Mercator,
aber
auch
ich
ganz
persönlich,
danken
Frau
Geertz
für
ihre
erfolgreiche
Arbeit
in
der
Phase
der
Neuausrichtung
und
Vorbereitung
der
Strategiephase
Mercator
2020,
die
sie
mit
vielen
guten
Anregungen
bereichert
hat.
ParaCrawl v7.1
It
has
to
be
stated
that
Professor
Frohn
was
able
to
explain
the
difficult
contents
of
thermodynamics
to
his
students
in
a
very
clear
way.
Herrn
Professor
Frohn
gelang
es
in
ganz
besonderer
Weise
den
schwierigen
Stoff
der
Thermodynamik
seinen
Studenten
in
bemerkenswerter
Anschaulichkeit
zu
vermitteln.
ParaCrawl v7.1
Produced
by
Douglas
Hansen,
Dana
Brunetti,
Jim
Reeve,
Philip
Barry,
Joanne
Horowitz,
Michael
Burns,
Jason
Constantine,
Arthur
Friedman,
Peter
Block,
Andy
Paterson,
Anna
Campeau,
Christian
Frohn,
Mark
Damon,
Thierry
Potok,
Jan
Fantl
and
Henning
Molfenter.
Produziert
von
Douglas
Hansen,
Dana
Brunetti,
Jim
Reeve,
Philip
Barry,
Joanne
Horowitz,
Michael
Burns,
Jason
Constantine,
Arthur
Friedman,
Peter
Block,
Andy
Paterson,
Anna
Campeau,
Christian
Frohn,
Mark
Damon,
Thierry
Potok,
Jan
Fantl
und
Henning
Molfenter.
ParaCrawl v7.1
From
a
financial
perspective,
this
is
of
enormous
benefit
to
the
customer,"
explains
Jörg
Frohn,
head
of
product
development
for
air
spring
systems
for
rail
transport
applications
at
Continental.
In
wirtschaftlicher
Hinsicht
stellt
das
einen
enormen
Kundennutzen
dar",
betont
Jörg
Frohn,
Leiter
Produktentwicklung
für
Schienenverkehr-Anwendungen
im
Bereich
Luftfedersysteme
bei
Continental.
ParaCrawl v7.1
Rüdiger
Frohn,
Chairman
of
the
Advisory
Board
of
Stiftung
Mercator:
"Dr
Markus
Piduhn
is
an
experienced
manager
with
extensive
commercial
expertise
who,
together
with
the
existing
Executive
Board,
will
help
us
drive
forward
Stiftung
Mercator's
development.
Rüdiger
Frohn,
Vorsitzender
des
Beirats
der
Stiftung
Mercator:
"Mit
Dr.
Markus
Piduhn
konnten
wir
eine
erfahrene
Führungspersönlichkeit
mit
breiter
kaufmännischer
Expertise
gewinnen,
um
gemeinsam
mit
der
bestehenden
Geschäftsführung
die
Entwicklung
der
Stiftung
Mercator
weiter
voranzutreiben.
ParaCrawl v7.1
The
recently
completed
temporary
home
of
the
Goethe
Institute
in
Santiago
de
Chile
was
presented
by
Marc
Frohn
of
the
FAR
architectural
bureau.
Den
kürzlich
fertig
gestellten
temporären
Sitz
des
Goethe-Instituts
in
Santiago
de
Chile
stellte
Marc
Frohn
vom
Büro
FAR
vor.
ParaCrawl v7.1
Frohn
regarded
it
as
absolutely
necessary
to
have
a
global
unified
implementation
plan
for
the
new
Basel
Rules
for
all
banks.
Frohn
hält
es
auch
für
unbedingt
erforderlich,
dass
es
einen
weltweit
einheitlichen
Umsetzungsplan
für
die
neuen
Basel-Regeln
für
alle
Banken
gibt.
ParaCrawl v7.1
Born
in
1964
in
Vienna,
Christian
Frohn
began
studying
violin
with
Franz
Samohyl
and
Klaus
Maetzl
in
1980
at
the
Musikhochschule.
Der
1964
in
Wien
geborene
Christian
Frohn
studierte
ab
1980
Violine
an
der
Wiener
Musikhochschule
bei
Franz
Samohyl
und
Klaus
Maetzl.
ParaCrawl v7.1
The
members
of
the
Advisory
Board
Committee
are
Rüdiger
Frohn,
Ralf
Ruhrmann
and
Dr
Michael
Schmidt.The
members
of
the
Executive
Board
attend
the
Advisory
Board
Committee
meetings.
Mitglieder
des
Beiratsausschusses
sind
Rüdiger
Frohn,
Ralf
Ruhrmann
und
Dr.
Michael
Schmidt.
An
den
Sitzungen
nehmen
die
Mitglieder
der
Geschäftsführung
teil.
ParaCrawl v7.1
Frohn
and
Catling
described
their
production
conditions
and
tactics,
took
a
close
look
at
the
scope
which
was
opened
up
to
them
despite
the
limitations
and
asked
how
their
potential
could
be
exploited.
Frohn
und
Catling
beschrieben
ihre
Produktionsbedingungen
und
Taktiken,
nahmen
die
Möglichkeitsräume
ins
Visier,
die
sich
trotz
aller
Einengungen
eröffnen,
und
fragten,
wie
sich
deren
Potenziale
nutzen
lassen.
ParaCrawl v7.1
Mr.
Michael
Frohn,
independent
auditor,
is
not
only
pleased
about
the
maintenance
of
the
norm,
but
also
underlines
the
positive
corporate
development
during
the
past
years.
Der
Auditor,
Herr
Michael
Frohn,
freute
sich
nicht
nur
über
die
Erhaltung
der
Norm,
sondern
hob
zudem
Bada‘
s
sehr
positive
wirtschaftliche
Unternehmensentwicklung
der
letzten
Jahren
hervor.
ParaCrawl v7.1
Rüdiger
Frohn,
Chairman
of
the
Advisory
Board
of
Stiftung
Mercator:
“Dr
Markus
Piduhn
is
an
experienced
manager
with
extensive
commercial
expertise
who,
together
with
the
existing
Executive
Board,
will
help
us
drive
forward
Stiftung
Mercator’s
development.
Rüdiger
Frohn,
Vorsitzender
des
Beirats
der
Stiftung
Mercator:
„Mit
Dr.
Markus
Piduhn
konnten
wir
eine
erfahrene
Führungspersönlichkeit
mit
breiter
kaufmännischer
Expertise
gewinnen,
um
gemeinsam
mit
der
bestehenden
Geschäftsführung
die
Entwicklung
der
Stiftung
Mercator
weiter
voranzutreiben.
ParaCrawl v7.1
Rüdiger
Frohn,
chairman
of
the
Stiftung
Mercator
Advisory
Board,
charged
the
commission
with
reflecting
on
the
foundation's
processes
of
strategy
formation,
implementation
and
development.
Der
Beiratsvorsitzende
der
Stiftung,
Rüdiger
Frohn,
hat
die
Kommission
mit
dem
Auftrag
eingesetzt,
die
Strategiebildung,
-umsetzung
und
-weiterentwicklung
der
Stiftung
Mercator
zu
reflektieren.
ParaCrawl v7.1
There
is
hardly
any
other
city
in
which
architectural
practice
has
been
determined
to
such
a
degree
by
precedence,
according
to
Marc
Frohn
and
Charlotte
Skene
Catling.
In
kaum
einer
anderen
Stadt
würde
die
architektonische
Praxis
so
deutlich
von
Präzedenzfällen
bestimmt
wie
in
London,
so
Marc
Frohn
und
Charlotte
Skene
Catling.
ParaCrawl v7.1
In
this
time
Professor
Frohn
was
engaged
in
several
research
activities
and
in
an
exemplary
way
in
teaching.
In
diesen
zweieinhalb
Jahrzehnten
engagierte
sich
Professor
Frohn
in
zahlreichen
Forschungsaktivitäten
und
in
vorbildlicher
Weise
in
der
Lehre.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
explain
the
context
and
association
between
these
medieval
buildings
and
the
people
and
communities
who
constructed
them,
history
teacher
Alexander
Frohn
invited
the
Fortified
Churches
Foundation
to
conduct
this
module
in
the
7th
grade
classes.
Um
den
Schülern
den
Zusammenhang
zwischen
den
mittelalterlichen
Gebäuden
und
den
Menschen
und
Gemeinschaften,
die
sie
erbaut
haben,
etwas
deutlicher
und
verständlicher
zu
machen,
wurde
die
Stiftung
Kirchenburgen
von
Geschichtslehrer
Alexander
Frohn
eingeladen,
diese
Unterrichtseinheit
in
den
siebten
Klassen
des
Gymnasiums
zu
gestalten.
ParaCrawl v7.1
Barbara
Frohn
(Basel
II
and
Risk
Management
of
the
Santander
Group)
basically
welcomed
the
reform
plans
of
the
Basel
Committee
and
the
revision
of
the
Capital
Requirements
Directive.
Barbara
Frohn
(Basel
II
und
Riskmanagement
von
Group
Santander)
begrüßte
grundsätzlich
das
Reformvorhaben
vom
Basler
Ausschuss
sowie
die
Überarbeitung
der
Eigenkapitalrichtlinie.
ParaCrawl v7.1
Solo
engagements
have
taken
Christian
Frohn
to
Germany,
France,
Bosnia,
and
Switzerland,
as
well
as
to
Japan,
India,
and
the
United
States.
Solistische
Auftritte
führten
Christian
Frohn
nach
Deutschland,
Frankreich,
Bosnien
und
in
die
Schweiz,
nach
Japan,
Indien
und
in
die
USA.
ParaCrawl v7.1
We
have
been
able
to
accomplish
some
extraordinary
things,
and
it
was
a
pleasure
to
witness
firsthand
Bernhard
Lorentz's
dedication
and
enthusiasm
for
a
great
cause."
Rüdiger
Frohn,
Chairman
of
the
Advisory
Board
of
Stiftung
Mercator:
"Over
the
past
six
years,
Bernhard
Lorentz
has
led
the
foundation
and
done
an
excellent
job
of
carefully
managing
its
growth.
Vieles
ist
außergewöhnlich,
was
wir
mit
ihm
geschafft
haben.
Es
hat
Spaß
und
Freude
gemacht,
die
große
Motivation
und
Begeisterung
von
Bernhard
Lorentz
für
eine
große
Sache
aus
nächster
Nähe
miterleben
zu
dürfen."Rüdiger
Frohn,
Vorsitzender
des
Beirats
der
Stiftung
Mercator:
"Bernhard
Lorentz
hat
das
Wachstum
der
Stiftung
in
den
vergangenen
sechs
Jahren
in
idealer
Weise
planvoll
gemanagt
und
die
Stiftung
geführt.
ParaCrawl v7.1