Übersetzung für "Freeness" in Deutsch
The
drainage
acceleration
was
characterized
in
terms
of
the
reduction
in
freeness,
in
°SR.
Die
Entwässerungsbeschleunigung
wurde
durch
die
Mahlgradsenkung
in
°SR
charakterisiert.
EuroPat v2
The
freeness
was
determined
with
the
aid
of
the
Schopper-Riegler
instrument.
Mit
Hilfe
des
Schopper-Riegler-Gerätes
wurde
der
Mahlgrad
bestimmt.
EuroPat v2
The
freeness
value
of
the
mixture
is
about
30°
SR.
Der
Mahlgrad
der
Mischung
liegt
bei
etwa
30°
SR.
EuroPat v2
The
drainage
acceleration
was
characterized
in
terms
of
the
reduction
in
the
freeness,
in
°SR.
Die
Entwässerungsbeschleunigung
wurde
durch
die
Mahlgradsenkung
in
°SR
charakterisiert.
EuroPat v2
The
drainage
acceleration
was
characterized
in
terms
ofthe
reduction
in
the
freeness,
in
°SR.
Die
Entwässerungsbeschleunigung
wurde
anhand
der
Mahlgradsenkung
in
°SR
charakterisiert.
EuroPat v2
In
beater
dyeing,
the
cellulose
is
preferably
firstly
beaten
to
a
certain
freeness.
Beim
Massefärben
wird
vorzugsweise
zunächst
der
Zellstoff
auf
einen
bestimmten
Mahlgrad
gemahlen.
EuroPat v2
In
pulp
dyeing,
the
cellulose
is
first
beaten
to
a
certain
freeness.
Beim
Massefärben
wird
zunächst
der
Zellstoff
auf
einen
bestimmten
Mahlgrad
gemahlen.
EuroPat v2
The
pulp
fibers
were
refined
to
a
freeness
of
50°
SR.
Die
Zellstofffasern
wurden
auf
einen
Mahlgrad
von
50°SR
gemahlen.
EuroPat v2
The
fibers
were
refined
to
a
freeness
of
15°
SR.
Die
Fasern
wurden
auf
einen
Mahlgrad
von
15°SR
gemahlen.
EuroPat v2
The
pulp
was
refined
to
a
freeness
of
15°
SR.
Der
Zellstoff
wurde
dabei
auf
einen
Mahlgrad
von
15°SR
gemahlen.
EuroPat v2
Using
the
models
selected
in
the
first
modeling
step,
the
freeness
is
determined.
Mit
den
im
ersten
Schritt
der
Modellierung
ausgewählten
Modellen
wird
der
Mahlgrad
bestimmt.
EuroPat v2
At
the
same
time,
the
freeness
is
taken
into
account
as
a
result
of
the
second
modeling
step.
Dabei
wird
gleichermaßen
der
Mahlgrad
als
Ergebnis
des
zweiten
Modellierungsschrittes
berücksichtigt.
EuroPat v2
The
fixing
ring
ensures
that
the
set
freeness
remains
constant.
Der
Fixierring
sorgt
dafür,
dass
der
eingestellte
Mahlgrad
bestehen
bleibt.
ParaCrawl v7.1
Good
balance
and
particularly
freeness
of
vertigo
are
mandatory!
Trittsicherheit
und
vor
allem
Schwindelfreit
sind
unbedingt
erforderlich!
ParaCrawl v7.1
Good
balance
and
particularly
freeness
of
vertigo
are
absolutely
required!
Trittsicherheit
und
vor
allem
Schwindelfreit
sind
unbedingt
erforderlich!
ParaCrawl v7.1
Safe
stepping
and
particularly
freeness
of
vertigo
are
mandatory!
Trittsicherheit
und
vor
allem
Schwindelfreit
sind
unbedingt
erforderlich!
ParaCrawl v7.1
On
a
scale
set
the
freeness
of
extra
fine
to
a
coarse.
Auf
einer
Skala
stellen
Sie
den
Mahlgrad
von
extrafein
bis
grob
ein.
ParaCrawl v7.1
The
specific
surface
area
was
73
m2
/g
and
the
freeness
was
50°SR.
Die
spezifische
Oberfläche
betrug
73
m
2
/g,
der
Mahlgrad
50°
SR.
EuroPat v2
The
pH
of
the
stock
suspension
was
7.0
and
the
Schopper-Riegler
(SR)
freeness
was
30°.
Der
pH-Wert
der
Stoffsuspension
betrug
7,0,
der
Mahlgrad
30°
Schopper-Riegler
(SR).
EuroPat v2
In
surface-dyeing
in
a
size
press,
the
cellulose
is
likewise
first
beaten
to
a
certain
freeness.
Bei
der
Oberflächenfärbung
in
der
Leimpresse
wird
der
Zellstoff
ebenfalls
vorerst
auf
einen
bestimmten
Mahlgrad
gemahlen.
EuroPat v2
The
freeness
was
25°SR
(Schopper-Riegler),
and
the
ash
content
14%.
Der
Mahlgrad
betrug
25°
SR
(Schopper-Riegler),
der
Aschegehalt
14
%.
EuroPat v2
The
freeness
was
25°
SR
(Schopper-Riegler)
and
the
ash
content
was
14%.
Der
Mahlgrad
betrug
25
°
SR
(Schopper-Riegler),
der
Aschegehalt
14
%.
EuroPat v2