Übersetzung für "Foulest" in Deutsch
Dementors
are
the
foulest
creatures
to
walk
this
earth.
Dementoren
zählen
zu
den
übelsten
Kreaturen,
die
auf
der
Erde
wandeln.
OpenSubtitles v2018
His
blood
can
make
the
foulest
clean,
His
blood
availed
for
me.
Sein
Blut
kann
das
Abscheulichste
rein
machen,
Sein
Blut
hat
mir
genügt.
ParaCrawl v7.1
The
demonization
of
immigrants
is
one
of
the
foulest
expressions
of
the
crisis-ridden
capitalist
system.
Die
Verteufelung
von
Immigranten
ist
eines
der
abscheulichsten
Kennzeichen
des
krisengeschüttelten
kapitalistischen
Systems.
ParaCrawl v7.1
Oh,
my
God,
that's
the
foulest
thing
I've
ever
tasted.
Oh,
mein
Gott,
das
ist
das
schmutzigste,
was
ich
je
gegessen
habe.
OpenSubtitles v2018
Many
names,
places
and
situations
are
soon
to
be
revealed
and
behaviours
of
the
foulest
conception
will
be
exposed.
Viele
Namen,
Orte
und
Situationen
werden
bald
enthüllt
und
Verhaltensweisen
der
übelsten
Konzeption
aufgedeckt.
CCAligned v1
Sire,
I
accuse
these
impostors
of
the
foulest
and
most
loathsome
crime
against
the
crown,
and
I
demand
that
they
be
given
the
full
measure
of
your
righteous
wrath,
and
shall
be
disposed
of
before
another
hour
is
passed.
Sire,
ich
beschuldige
diese
Schwindler
der
übelsten
und
abscheulichsten
Verbrechen
gegen
die
Krone
und
fordere,
dass
sie
Euren
berechtigten
Zorn
zu
spüren
bekommen
und
binnen
einer
Stunde
ihr
Leben
verwirken.
OpenSubtitles v2018
The
Maoist
brand
of
communism
was
the
foulest
of
all
and
the
Chinese
Communist
Party
is
estimated
to
have
been
responsible
for
the
deaths
of
at
least
eighty
million
of
their
own
people.
Die
maoistische
Ausgabe
des
Kommunismus
war
die
schmutzigste
aller
und
die
Kommunistische
Partei
Chinas
ist
Schätzungen
zufolge
verantwortlich
für
den
Tod
von
mindestens
achtzig
Millionenen
der
eigenen
Bevölkerung.
ParaCrawl v7.1
In
Die
Neue
Zeit
for
March
3,
1916,
which
has
just
appeared,
Kautsky
openly
holds
out
the
hand
of
Christian
reconciliation
to
Austerlitz,
a
representative
of
the
foulest
German
chauvinism,
rejecting
freedom
of
separation
for
the
oppressed
nations
of
Hapsburg
Austria
but
recognising
it
for
Russian
Poland,
as
a
menial
service
to
Hindenburg
and
Wilhelm
II.
In
der
soeben
erschienenen
Neuen
Zeit
vom
3.
März
1916
reicht
Kautsky
dem
Vertreter
des
schmutzigsten
deutschen
Chauvinismus,
Austerlitz,
offen
die
christliche
Versöhnungshand,
indem
er
für
das
habsburgische
Österreich
die
Freiheit
der
Abtrennung
der
unterdrückten
Nationen
ablehnt,
für
Russisch-Polen
aber,
um
Hindenburg
und
Wilhelm
II
einen
Lakaiendienst
zu
erweisen,
anerkennt.
ParaCrawl v7.1