Übersetzung für "Form an idea" in Deutsch

Most Members were unable to form an idea of the situation using their own resources.
Die meisten Kollegen konnten sich nicht selbst ein Bild von der Lage machen.
Europarl v8

One can easily form an idea about the tactics of the dark ones.
Man kann sich leicht eine Vorstellung von der Taktik der Dunklen machen.
ParaCrawl v7.1

And when he took it away, it left a stain in the form of an idea.
Und als er ihn wegnahm, hinterließ er einen Fleck in Form einer Idee.
OpenSubtitles v2018

Thus, one can gradually form an idea of the differences between manifestations in various worlds.
Somit kann man sich allmählich eine Vorstellung von dem Unterschied zwischen Erscheinungen in verschiedenen Welten machen.
ParaCrawl v7.1

One can form an idea of this from the following.
Von dem, was hier vorlag, kann man sich durch folgendes eine Vorstellung machen.
ParaCrawl v7.1

Any one who has thrown a stone into a frog pond, or fired a shot into a covey of birds, can form an idea of the effect produced by these incongruous words, in the midst of the general attention.
Wer je einmal einen Stein in eine Froschpfütze geworfen, oder eine Flinte auf einen Vogelschwarm abgefeuert hat, kann sich einen Begriff von der Wirkung machen, welche diese unpassenden Worte bei der allgemeinen Stille hervorbrachten.
Books v1

One cannot even form an idea of the liberties which the architects then take, even toward the Church.
Man vermag sich schwerlich einen Begriff von der Zügellosigkeit zu machen, die sich damals die Baumeister selbst gegen die Kirche erlauben.
Books v1

Unfortunately, it is still too early to form an idea of the extent of such schemes and of the level of benefits which they guarantee.
Leider ist es noch zu früh, um sich ein Bild vom Umfang dieser Zusatzsysteme und der Höhe ihrer Leistungen machen zu können.
EUbookshop v2

What is more,foraminifers are found in numerous species with a varying oxygenrequirement – enabling researchers to form an idea of the oxygenationof oceans.
Die Foraminiferen teilen sich überdies in zahlreiche Unterartenauf, die mehr oder weniger auf Sauerstoff angewiesen sind, was den Forschern eine Vorstellung von der Sauerstoffversorgung der Ozeane gibt.
EUbookshop v2

Advice on starting a business always starts with an initial discussion so that we can form an idea of what is needed – more people for the team, funding through aid programs, advice from specialists, mentoring, lab or office work space.
Jede Gründungsberatung beginnt mit einem Erstgespräch, damit wir uns ein Bild davon machen können, welcher Bedarf vorhanden ist – etwa für Team-Ergänzung, Förderprogramme, Beratung durch Spezialisten, Mentoring, Labor- oder Büroarbeitsplätze.
ParaCrawl v7.1

Anyone can form an idea about the criteria by which some are promoted and protetti, while others are combated and eliminated.
Jeder kann eine Vorstellung über die Kriterien bilden, durch die einige gefördert werden und Protetti, während andere bekämpft und beseitigt.
CCAligned v1

Therefore players can form an idea of the strength of other players' hands and bet accordingly, although each player has at least one "hole" card which remains concealed until the showdown.
Dadurch bekommen die Spieler einen Eindruck von der Stärke der Blätter der Mitspieler und können ihre Einsätze entsprechend tätigen, obwohl jeder Spieler über mindestens eine "Anfangskarte" verfügt, die bis zum Showdown verdeckt bleibt.
ParaCrawl v7.1

You may nevertheless form an idea of it if you will patiently follow with me the following considerations.
Aber Sie können sich doch eine Vorstellung davon machen, wenn Sie geduldig einmal die folgende Betrachtung mit mir anstellen.
ParaCrawl v7.1

Koorida describes the sculptural process as a procedure in which thoughts and inspirations gradually form themselves into an idea, a concrete image, in the course of the search for a universally valid language.
Koorida beschreibt den bildhauerischen Schaffensprozess als Vorgang, in dessen Verlauf sich Gedanken und Eingebungen auf der Suche nach einer allgemeingültigen Sprache zu einer Vorstellung, einem konkreten Bild formen.
ParaCrawl v7.1

Because it appears to me as if the heart of a man would be too small and too incapable to love the infinite and eternal spirit of God, of whom one can impossibly form an idea, above all to a high degree.
Denn es kommt mir vor, als wäre das Herz eines Menschen zu klein und zu unfähig, den unendlichen und ewigen Geist Gottes, von dem man sich unmöglich eine Vorstellung machen kann, über alle die Maßen zu lieben.
ParaCrawl v7.1

For this reason I have no way of accounting for the final form that an idea takes.
Aus diesem Grund ist es mir nicht möglich, über die endgültige Form, die eine Idee annimmt, Rechenschaft abzulegen.
ParaCrawl v7.1

Hence he will always direct your thoughts wrongly.... and every wrong thought will result in a thousand others, and thus he will see to it that the knowledge about the purpose and meaning of your earthly life will be withheld from you, that you will form an entirely wrong idea about your earthly task, and he will try to keep you indifferent towards all spiritual endeavour....
Er wird also immer euer Denken falsch richten.... und jeder falsche Gedanke hat tausend andere falsche Gedanken zur Folge, und so sorget er dafür, daß auch das Wissen um Zweck und Sinn eures Erdenlebens euch vorenthalten bleibt, daß ihr euch ein ganz falsches Bild macht von eurer Erdenaufgabe und er euch auch lau zu erhalten sucht in jeglichem geistigen Streben....
ParaCrawl v7.1

All pieces by Köpcke from the years 1958-64 in the form of an idea-file, glued to cardboards and partly handcolored by the artist.
Sämtliche Stücke von Köpcke aus den Jahren 1958-64 in Form einer Ideenkartei, vom Künstler auf Kartons aufgeklebt und zum Teil koloriert.
ParaCrawl v7.1

To form an idea of the scale of the slaughter, unparalleled in history, which took place on the battlefields of Stalingrad, one must realize that after the battle of Stalingrad was over, 147,200 bodies of killed German officers and men and 46,700 bodies of killed Soviet officers and men were found and buried.
Um eine Vorstellung zu haben von dem Ausmaß dieser in der Geschichte beispiellosen Riesenschlacht, die sich auf den Feldern von Stalingrad abspielte, muss man wissen, dass nach Abschluss der Stalingrader Schlacht die Leichen von 147200 gefallenen deutschen Soldaten und Offizieren und von 46700 gefallenen Sowjetsoldaten und -Offizieren geborgen und bestattet wurden.
ParaCrawl v7.1