Übersetzung für "Forced begging" in Deutsch

They are being forced into prostitution, forced labour or begging.
Man zwingt sie zu Prostitution, Zwangsarbeit oder zum Betteln.
Europarl v8

The fight against forced begging by children must be incorporated into the European Roma integration strategy.
Die Bekämpfung der Zwangsbettelei durch Roma-Kinder muss Teil der europäischen Strategie zur Integration der Roma sein.
TildeMODEL v2018

How many people are victims of organ trafficking, forced begging and sexual exploitation!
Wie viele Menschen sind Opfer des Organhandels, der Zwangsbettelei und der sexuellen Ausbeutung!
ParaCrawl v7.1

Firstly, the definition of 'trafficking in human beings' will now be much broader and will include trafficking into the sex industry, labour exploitation, especially in the agricultural sector and domestic service, and forced begging.
Erstens wird nun die Definition des "Menschenhandels" breiter gefasst und beinhaltet auch Menschenhandel im Sexgeschäft, die Ausbeutung von Arbeitskräften, insbesondere in der Landwirtschaft und bei Hausangestellten, sowie organisiertes Betteln.
Europarl v8

There are many other reasons, besides prostitution and forced labour, for the exploitation of human beings: forced begging, illegal adoptions, organ trafficking, and so on are all cases covered by the text of the directive.
Es gibt viele andere Zwecke, neben Prostitution und Zwangsarbeit, für die Menschen ausgebeutet werden: organisiertes Betteln, illegale Adoptionen, Organhandel und so weiter, all dies fällt auch unter diese Richtlinie.
Europarl v8

Another failing is in relation to the child trafficking for adoption, prostitution, illegal labour, forced marriage, and begging on the streets or for any other illegal purpose, all of which continue to represent a serious problem in the EU.
Ein weiterer Missstand betrifft den Handel mit Kindern zum Zwecke der Adoption, Prostitution, Schwarzarbeit, Zwangsheirat und Betteln auf der Straße oder zu jedem anderen illegalen Zweck, das alles stellt ein ernsthaftes Problem in der EU dar.
Europarl v8

Although there has been considerable progress made following the Hague Convention on the Protection of Children and Cooperation in Respect of Inter-Country Adoption, precarious childhood, violations of the rights of children, violence against them and child trafficking for adoption, prostitution, illegal labour, forced marriage, and begging on the streets or for any other illegal purpose, remain a problem in the EU.
Obwohl nach dem Haager Übereinkommen über den Schutz von Kindern und die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der internationalen Adoption erhebliche Fortschritte erzielt worden sind, sind unsichere Kindheit, Missachtung der Rechte von Kindern, Gewalt gegen Minderjährige, der Handel mit Kindern zum Zwecke der Adoption, Prostitution, Schwarzarbeit, Zwangsheirat und Betteln auf der Straße oder in jedem anderen illegalen Kontext nach wie vor ein Problem in der EU.
Europarl v8

The EU's response to this now covers prostitution and other forms of sexual exploitation, the exploitation of workers through forced labour and begging, organ trafficking, illegal adoption, forced marriage, drug trafficking and even the exploitation of an individual to commit petty theft or robberies.
Die Reaktion der EU diesbezüglich betrifft nun auch die Prostitution und andere Formen der sexuellen Ausbeutung, die Ausbeutung von Arbeitnehmern durch Zwangsarbeit und Betteln, Organhandel, illegale Adoption, Zwangsheirat, Drogenhandel und sogar die Ausbeutung von Individuen für einfache Diebstähle oder Raubüberfälle.
Europarl v8

It manifests itself in the form of sexual exploitation, as previous speakers have mentioned, as well as abusive working conditions, forced domestic labour, illegal adoption, forced begging and the sale of organs.
Sie tritt auf in Gestalt sexueller Ausbeutung, wie andere Redner bereits erklärt haben, aber auch als missbräuchliche Arbeitsbedingungen, Sklaverei im Haushalt, illegale Adoptionen, Zwangsbetteln und Organhandel.
Europarl v8

We cannot close our eyes to the situations of the several thousand street children and homeless children in the Member States of the Union, of whom many are forced into begging, stealing, illegal labour or prostitution.
Wir können nicht die Augen verschließen vor der Lage, in der sich Tausende von obdachlosen und Straßenkindern in den Mitgliedstaaten der Union befinden, von denen viele zum Betteln, Stehlen, zu illegaler Arbeit und zur Prostitution gezwungen sind.
Europarl v8

These include the increasing numbers of those affected by human trafficking in connection with forced labour, the provision of services, forced begging by children and petty crime, as well as trafficking for the purposes of illegal adoption or forced marriages.
Sie schließen die wachsende Zahl von Menschenhandelsopfern im Zusammenhang mit Zwangsarbeit, Dienstleistungen, Zwangsbetteln bei Kindern und Kleinkriminalität sowie den Menschenhandel zum Zwecke von illegalen Adoptionen oder Zwangsehen ein.
Europarl v8

They are shut out of schools, locked out of opportunity, and condemned to live in unbearable conditions – subject to child labor or forced begging, sold into marriage, trafficked, conscripted into gangs, or recruited by extremists.
Die Kinder können nicht mehr zur Schule gehen, haben keine Perspektiven mehr und sind dazu verdammt, unter unerträglichen Bedingungen zu leben - gezwungen, zu arbeiten oder zu betteln, zu heiraten, sie werden verkauft, in Gangs eingezogen oder von Extremisten rekrutiert.
News-Commentary v14

The Committee proposes that a distinction be drawn between trafficking for sexual exploitation and the other forms of trafficking (forced labour and begging and organ trafficking), so that it is clear to all what needs to be addressed.
Der EWSA schlägt vor, den Menschenhandel zwecks sexueller Ausbeutung von anderen Formen des Menschenhandels (zwecks Arbeit, Bettelei oder Organhandel) zu unterscheiden, damit für alle klar ist, wogegen vorgegangen werden soll.
TildeMODEL v2018

However, given that they face multiple forms of discrimination (violence, trafficking in human beings and underage and forced marriages, and begging involving children), they should also be addressed with more targeted measures as part of a gender specific and child sensitive strategic approach.
Da sich Frauen jedoch vielfältigen Formen der Diskriminierung ausgesetzt sehen (Gewalt, Menschenhandel, Verheiratung von Minderjährigen und Zwangsheirat sowie Betteln unter Beteiligung von Kindern), sollte auf ihre Probleme mit gezielteren Maßnahmen im Rahmen eines geschlechtsspezifischen und auf die Bedürfnisse von Kindern ausgerichteten strategischen Ansatzes eingegangen werden.
TildeMODEL v2018

Within the context of this Directive, forced begging should be understood as a form of forced labour or services as defined in the 1930 ILO Convention No 29 concerning Forced or Compulsory Labour.
Im Rahmen dieser Richtlinie sind Betteltätigkeiten als eine Form der Zwangsarbeit oder der erzwungenen Dienstleistung im Sinne des Übereinkommens Nr. 29 der Internationalen Arbeitsorganisation (ILO) von 1930 über Zwangs- oder Pflichtarbeit zu verstehen.
DGT v2019

The EU should encourage the EaP countries who have not yet done so to ratify the UN Palermo Trafficking in Persons Protocol and the Council of Europe Convention on Actions against Trafficking in Human Beings and to make optimum use of international instruments in combating all the various forms of human trafficking, such as trafficking for the purpose of sexual and labour exploitation, domestic servitude and forced begging.
Die EU sollte die östlichen Partnerländer, die dies bisher noch nicht getan haben, dazu auffordern, das Palermo-Protokoll der UN zum Menschenhandel und das Übereinkommen des Europarates zur Bekämpfung des Menschenhandels zu ratifizieren und die internationalen Instrumente für die Bekämpfung der verschiedenen Formen des Menschenhandels – Menschenhandel zum Zweck der sexuellen und wirtschaftlichen Ausbeutung, der Ausbeutung im häuslichen Bereich und der Zwangsbettelei – noch besser zu nutzen.
TildeMODEL v2018

Within the context of this Directive, forced begging should be understood as a form of forced labour or service as defined in the ILO Convention No. 29 concerning Forced or Compulsory Labour of 29 June 1930.
Im Rahmen der Richtlinie sind Betteltätigkeiten als eine Form der Zwangsarbeit oder der erzwungenen Dienstleistung im Sinne des Übereinkommens Nr. 29 der Internationalen Arbeitsorganisation (ILO) vom 29. Juni 1930 über Zwangs- oder Pflichtarbeit zu verstehen.
TildeMODEL v2018

When individuals are sold by other individuals in states governed by the rule of law, whether it be for sexual or labour exploitation, forced begging or, more recently, for organ trafficking, fictive marriages and when the traffickers are able to make substantial profits from their activity, the very credibility of the principles of respect for human rights, which the European Union strives so hard to spread across the world, is affected.
Wenn in den Rechtsstaaten Menschen zwecks sexueller Ausbeutung, Arbeit oder Zwangsbettelei oder jetzt auch zwecks Organhandel und Scheinehen verkauft werden und die kriminellen Händler damit beträchtliche Einkünfte erzielen, steht die Glaubwürdigkeit der Grundsätze hinsichtlich der Einhaltung der Menschenrechte, die die EU engagiert in die Welt trägt, auf dem Spiel.
TildeMODEL v2018

When individuals are sold by other individuals in states governed by the rule of law, whether it be for sexual or labour exploitation, forced begging or, more recently, for organ trafficking, and when the traffickers are able to make substantial profits from their activity, the very credibility of the principles of respect for human rights, which the European Union strives so hard to spread across the world, is affected.
Wenn in den Rechtsstaaten Menschen zwecks sexueller Ausbeutung, Arbeit oder Zwangsbettelei oder jetzt auch zwecks Organhandel verkauft werden und die kriminellen Händler damit beträchtliche Einkünfte erzielen, steht die Glaubwürdigkeit der Grundsätze hinsichtlich der Einhaltung der Menschenrechte, die die EU engagiert in die Welt trägt, auf dem Spiel.
TildeMODEL v2018

The Committee recommends the creation, by an independent authority, of a label identifying the cities most hostile to human trafficking and most actively opposed to prostitution or forced begging.
Der EWSA empfiehlt die Schaffung eines Gütesiegels durch eine unabhängige Institution, um damit die Städte auszuzeichnen, die den Menschenhandel am rigorosesten bekämpfen und die sich am stärksten gegen Prostitution oder Zwangsbettelei engagieren.
TildeMODEL v2018

The Committee proposes that a distinction be drawn between trafficking for sexual exploitation and the other forms of trafficking (forced labour, begging, fictive marriages and organ trafficking), so that it is clear to all what needs to be addressed.
Der EWSA schlägt vor, den Menschenhandel zwecks sexueller Ausbeutung von anderen Formen des Menschenhandels (zwecks Arbeit, Scheinehen, Bettelei oder Organhandel) zu unterscheiden, damit für alle klar ist, wogegen vorgegangen werden soll.
TildeMODEL v2018

According to official data roughly 21 million people, often very poor and vulnerable, are victims of trafficking for sexual exploitation, forced labour and begging, illegal organ removal, domestic servitude and forced marriages, illegal adoption and other forms of exploitation.
Nach offiziellen Angaben sind rund 21 Millionen Menschen Opfer des Menschenhandels zum Zweck der sexuellen Ausbeutung, der Zwangsarbeit, des Organhandels, des häuslichen Dienstes, der Zwangsehe, der illegalen Adoption und anderer Formen der Ausbeutung.
ParaCrawl v7.1

S & D rapporteur Anna Hedh said: "People are being bought and sold in Europe today and then forced into prostitution, begging or hard labour.
Die sozialdemokratische Berichterstatterin Anna Hedh sagte: „Menschen werden in Europa gekauft und verkauft und dann zur Prostitution, zum Betteln oder zu harter Arbeit gezwungen.
ParaCrawl v7.1

This often happens to young foreigners who are forced to prostitution or to unaccompanied foreign minors who are forced to go begging.
Dies passiert besonders jungen Ausländern, die gezwungen werden, sich zu prostituieren oder für minderjährige Ausländer ohne Begleitung, die zum Betteln gezwungen werden.
ParaCrawl v7.1

This often happens to foreign youngsters forced to prostitute themselves, or to foreign unaccompanied minors forced into begging, or even prostitution.
Dies kommt häufig bei jugendlichen Ausländerinnen vor, die gezwungen sind, sich zu prostituieren oder bei ausländischen Minderjährigen ohne Begleitung, die zum Betteln oder auch zur Prostitution gezwungen werden.
ParaCrawl v7.1

Criminal groups traffic women for sexual exploitation and children for purposes of forced begging, burglary and pick pocketing.
Frauen werden von kriminellen Gruppen für sexuelle Ausbeutung gehandelt und Kinder zum Zweck von Zwangsbettelei, Taschen- und anderen Diebstählen missbraucht.
ParaCrawl v7.1

Some of them had been forced to go begging, had left school or never been enrolled there, were not registered in State records or were in need of medical treatment.
Einige waren zum Betteln gezwungen, hatten die Schule abgebrochen, waren nie eingeschult worden, nicht bei den Behörden gemeldet oder benötigten medizinische Hilfe.
ParaCrawl v7.1

Without a protective environment, children are particularly exposed to various threats: kidnapping, illegal adoption, violence or forced into begging.
Ohne schützende Umgebung sind sie verschiedenen Gefahren wie Entführungen, illegalen Adoptionen, Gewalt und Bettelei ausgesetzt.
ParaCrawl v7.1