Übersetzung für "For what it is" in Deutsch
The
Commission
usually
says
what
it
is
for
and
what
it
is
against.
Die
Kommission
sagt
normalerweise,
was
sie
befürwortet
und
was
sie
ablehnt.
Europarl v8
It
should
be
seen
for
what
it
is.
Sie
sollte
als
das
gesehen
werden,
was
sie
ist.
Europarl v8
Greece
only
asks
for
what
it
is
entitled
to.
Griechenland
fordert
nur
das,
was
ihm
zusteht.
Europarl v8
We
have
to
see
the
reality
for
what
it
is.
Wir
müssen
die
Realität
sehen,
wie
sie
ist.
Europarl v8
What
Cimzia
is
and
for
what
it
is
used
for
Was
ist
Cimzia
und
wofür
wird
es
angewendet?
TildeMODEL v2018
And
this
is
Tommy,
the
baby
that
I
carried
in
my
stomach
for...
what
is
it?
Und
das
ist
Tommy,
das
Baby,
mit
dem
ich
schwanger
war.
OpenSubtitles v2018
When
you
ask
me
what's
in
it
for
me,
that's
what
it
is.
Wenn
du
fragst,
was
ich
davon
habe,
dann
ist
es
das.
OpenSubtitles v2018
All
Jimmy
and
I
did
was
show
the
situation
for
what
it
is.
Wir
haben
nur
aufgezeigt,
wie
die
Lage
wirklich
ist.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Braun
needs
to
see
the
world
for
what
it
really
is.
Mr.
Braun
muss
die
Welt
sehen,
wie
sie
wirklich
ist.
OpenSubtitles v2018
Finally,
someone
who
sees
it
for
what
it
is!
Endlich,
jemand
der
es
so
sieht,
wie
es
ist!
OpenSubtitles v2018
But
now
I
see
this
lifestyle
for
what
it
really
is.
Aber
jetzt
erkenne
ich,
was
dieser
Lebensstil
wirklich
ist.
OpenSubtitles v2018
The
French
recognize
marriage
for
what
it
is:
Die
Franzosen
wissen
genau,
was
die
Ehe
ist:
OpenSubtitles v2018
By
recognizing
it
for
what
it
is...
weakness.
Indem
ich
merkte,
was
es
ist...
Schwäche.
OpenSubtitles v2018