Übersetzung für "For the nth time" in Deutsch
You
missed
a
good
chance
to
remain
silent,
Romualdi,
for
the
nth
time.
Du
hast
zum
x-ten
Mal
die
Gelegenheit
verpaßt,
den
Mund
zu
halten,
Romualdi.
EUbookshop v2
I
fear
we
will
end
up
arguing
again,
or
perhaps
failing
to
approve
-
again
-
this
report
on
human
rights
in
the
Union
in
1994,
demonstrating
for
the
nth
time
that
we
are
not
even
capable
of
reaching
agreement
on
what
constitutes
a
violation
of
citizens'
fundamental
civil
rights.
Ich
fürchte,
daß
wir
uns
letztlich
wieder
streiten
oder
daß
wir
den
vorliegenden
Bericht
über
die
Achtung
der
Menschenrechte
in
der
Europäischen
Union
1994
erneut
nicht
verabschieden
werden,
wodurch
zum
x-tenmal
gezeigt
wird,
wie
schwach
dieses
Parlament
ist
und
daß
wir
nicht
einmal
in
der
Lage
sind,
uns
über
Verletzungen
der
grundlegenden
Bürgerrechte
zu
einigen.
Europarl v8
For
the
nth
time
I
want
to
repeat
to
this
Parliament,
which
is
perfectly
aware
of
it,
that
a
Commission
proposal
for
eradicating
these
nets
has
been
lying
on
the
Council's
table
since
1994.
Ich
möchte
zum
x-ten
Mal
vor
diesem
Parlament
wiederholen,
und
das
ist
Ihnen
im
übrigen
ja
auch
bekannt,
daß
seit
1994
ein
Vorschlag
der
Kommission
über
die
Abschaffung
dieses
Fischereiinstruments
auf
dem
Tisch
des
Rates
liegt.
Europarl v8
In
adopting
the
Swoboda
report
we
will
for
the
nth
time
be
sending
a
positive
message
to
Turkey:
look,
we
in
the
European
Union
want
our
relations
to
get
better
and
better
and
for
you
to
be
part
of
our
great
family,
but
for
this
to
happen
it
is
essential
that
you
comply
with
democratic
principles.
Wir
werden
bei
der
Annahme
des
Berichts
Swoboda
zum
x-ten
Male
eine
positive
Botschaft
an
die
Türkei
richten:
Sehen
Sie,
wir
in
der
Europäischen
Union
wollen,
dass
unsere
Beziehungen
immer
besser
und
dass
Sie
Teil
unserer
großen
Familie
werden,
aber
dazu
ist
es
unerlässlich,
dass
Sie
die
demokratischen
Prinzipien
wahren.
Europarl v8
Not
for
the
first
time,
but
for
the
nth
time,
they
have
invited
the
public
to
vent
their
wrath
on
Europe,
for
matters
for
which
they
bear
the
responsibility.
Sie
haben
Europa
nicht
zum
ersten
Mal,
sondern
zum
x-ten
Mal
dem
Zorn
der
Menschen
ausgeliefert,
für
Dinge,
für
die
Sie
die
Verantwortung
tragen.
Europarl v8
Tomorrow,
when
you
have
modified
the
Treaty
for
the
nth
time,
how
many
of
those
who
call
for
democracy
and
transparency
will
have
the
courage
to
consult
their
citizens
again?
Bedeutende
Teile
dieses
Parlaments
und
der
öffentlichen
Meinung
bringen
den
institutionellen
Themen
enormes
Interesse
entgegen,
auch
wenn
einige
wenige
gelegentlich
eine
formelle
akademische
Debatte
daraus
machen.
EUbookshop v2
The
thing
that
does
and
should
be
of
increasing
concern
to
us
is
that
it
is
not
an
isolated
case
—
as
you
have
heard
—
but
a
whole
system,
that
for
the
'nth
time
affects
all
those
who
wish
to
put
order,
moral
and
above
all
professional
commitment
into
a
sector
of
our
Community
life.
Ich
glaube,
daß
die
Kontrolle,
wenn
wirklich
eine
konkrete
Lösung
gefunden
und
die
Verwendung
von
Hormonen
endlich
unterbunden
werden
sollen,
an
den
lebenden
Tieren
während
der
Mast
und
nicht
erst
in
den
Schlachthöfen
vorgenommen
werden
muß,
denn
in
diesem
Stadium
ist
es,
wenn
die
Hormone
geschickt
verwendet
wurden,
zu
spät,
um
noch
irgendwelche
Spuren
zu
finden.
EUbookshop v2
The
Commission
tells
us
that
there
has
been
an
unusually
high
number
of
application
for
advances
on
refunds
over
the
past
week
and
this
has
forced
it
to
change
its
position
for
the
nth
time.
If
the
Commission,
that
great
European
agricultural
broker,
is
unable
to
realize
that
the
panic
it
has
created
has
led
exporters
to
rush
to
the
Community's
coffers,
then
it
clearly
fails
to
understand
anything
about
business
at
all.
Ich
sehe
ein,
daß
es
manchmal
schwierig
ist,
zu
einer
bestimmten
Zeit
an
einem
bestimmten
Ort
zu
sein,
und
daß
Herr
Thorn
vom
Nebel
aufgehalten
wurde,
aber
der
Landwirtschaftskommissar
dürfte
sich
doch
zur
Verfügung
halten
und
vielleicht
könnte
er
an
der
Debatte
teil
nehmen
und
zumindest
die
Fragen
beantworten,
die
an
ihn
gerichtet
sind,
solange
Herr
Thorn
nicht
da
ist.
EUbookshop v2
If,
however,
a
ruler
is
demanding
me
to
re-elect
him
for
the
nth
time
via
plebiscite,
I
have
to
say
no
to
that
very
loudly.
Wenn
mich
aber
ein
Herrscher
mittels
Plebiszit
auffordert,
ihn
zum
x-ten
Mal
wiederzuwählen,
muss
ich
laut
Nein
dazu
sagen.
ParaCrawl v7.1
Or
I
could
go
on
and
tell
you
for
the
nth
time
about
my
wanderlust
and
my
oh
so
wild
dreams.
Ich
könnte
euch
auch
einfach
zum
x-ten
Mal
über
mein
Fernweh
und
meine
ach
so
wilden
Träume
berichten.
ParaCrawl v7.1
I
hacked
my
way
free
of
the
grass
for
the
Nth
time
and
then
leapt
to
my
feet.
Ich
hackte
mir
zum
x-ten
Mal
meinen
Weg
aus
dem
Gras
frei
und
sprang
dann
auf
die
Füße.
ParaCrawl v7.1
This
second
estimated
value
is
preferably
determined
for
the
nth
time
step
by
calculating
the
phase
difference
between
the
reconstructed
signal
value
and
a
value
of
a
received
data
symbol.
Vorzugsweise
wird
dieser
zweite
Schätzwert
für
den
n-ten
Zeitschritt
durch
die
Berechnung
der
Phasendifferenz
zwischen
dem
rekonstruierten
Signalwert
und
einem
Wert
eines
empfangenen
Datensymbols
ermittelt.
EuroPat v2
You
have
to
be
absolutely
Zen
torewrite
a
300-page
manuscript
for
the
nth
time,
yet
in
my
case
this
walk
through
the
desertproduces
surprises.
Man
muss
absolut
Zen
sein
um
ein
300-seitiges
Manuskript
zum
zigsten
Mal
zu
überarbeiten,
aber
in
meinem
Fall
brachte
diese
Wanderung
durch
die
Wüste
einige
Überraschungen
hervor.
ParaCrawl v7.1
You
have
to
be
absolutely
Zen
to
rewrite
a
300-page
manuscript
for
the
nth
time,
yet
in
my
case
this
walk
through
the
desert
produces
surprises.
Man
muss
absolut
Zen
sein
um
ein
300-seitiges
Manuskript
zum
zigsten
Mal
zu
Ã1?4berarbeiten,
aber
in
meinem
Fall
brachte
diese
Wanderung
durch
die
WÃ1?4ste
einige
Überraschungen
hervor.
ParaCrawl v7.1
Again,
for
the
nth
time,
the
'bad
cop'
passed
his
softened
Palestinian
victim
into
tender
paws
of
the
'good
cop'.
Wieder
einmal,
zum
x-ten
Mal,
hätte
der
"böse
Cop"
sein
weichgeklopftes
palästinensisches
Opfer
den
Samtpfoten
des
"guten
Cops"
überlassen.
ParaCrawl v7.1
At
the
end
of
November
the
pastor
for
the
nth
time
went
to
Utena
to
engage
the
electricians,
but
they
excused
themselves,
saying
that
they
had
no
time.
Ende
November
fuhr
der
Pfarrer
bereits
zum
wiederholten
Male
nach
Utena,
um
die
Elektriker
anzufordern,
doch
diese
weigerten
sich
mit
der
Begründung,
daß
sie
keine
Zeit
hätten.
ParaCrawl v7.1
I’m
not
celebrating
a
funeral
now,
above
all
because
we
celebrate
this
mass
for
a
feast
in
honour
of
Our
Lady,
but
I
can’t
forget
the
altar
from
which
I’m
speaking
to
you
and
where
the
sacred
sacrifice
is
celebrated,
once
again,
for
the
nth
time
I
repeat:
the
Calvary
of
Christ
is
reproduced
.
Ich
bin
nicht
der
Beerdigung
feiern
heute
ist
es
vor
allem,
weil
wir
feiern
diese
Masse
für
ein
Fest
zu
Ehren
von
Notre-Dame,
aber
ich
kann
nicht
vergessen,
der
Altar,
wo
ich
spreche,
in
dem
Und
das
heilige
Opfer
gefeiert
wird,
wenn
der
neue,
zum
wiederholten
Mal,
wenn
ich
wiederhole:
Der
Leidensweg
Christi
reproduziert
wird.
ParaCrawl v7.1