Übersetzung für "For some" in Deutsch

Tobacco growing is the sole source of income for some 130 000 European farmers.
Der Tabakanbau stellt für ca. 130 000 europäische Landwirte die einzige Einkommensquelle dar.
Europarl v8

The costs are not new - they have been around for some time.
Die Kosten entstehen ja nicht neu, die gibt es schon länger.
Europarl v8

For some time, increasing numbers of people have been living below the poverty line, despite being in work.
Seit langem sind immer mehr Menschen trotz Erwerbstätigkeit von Armut betroffen.
Europarl v8

For example, some states cannot even produce enough to cover their own consumption.
Zum Beispiel können einige Staaten nicht einmal genug für ihren eigenen Verbrauch produzieren.
Europarl v8

Yet the Council has been blocking this package for some time.
Dennoch hat der Rat das Dossier lange blockiert.
Europarl v8

It is true that we have been discussing it for some time.
Es stimmt, wir haben einige Zeit darüber beraten.
Europarl v8

The current high prices are a good thing for some people and a bad thing for others.
Die derzeitigen hohen Preise sind für einige Menschen gut und für andere schlecht.
Europarl v8

The financial aspects of enlargement will not be clear for some time yet.
Die finanziellen Aspekte der Erweiterung werden noch eine Zeitlang ungeklärt sein.
Europarl v8

Therefore, we should look for some flexibility on export quotas.
Deshalb sollten wir uns um etwas Flexibilität bei den Exportquoten bemühen.
Europarl v8

For some Members, that went too far; for others, not far enough.
Das ging einigen unserer Kollegen zu weit und anderen wiederum nicht weit genug.
Europarl v8

This programme has been going for some time.
Dieses Programm besteht bereits seit geraumer Zeit.
Europarl v8

Turkey has been going through difficult times for some years now.
Die Türkei befindet sich schon seit Jahren in einer schwierigen Situation.
Europarl v8

Courses were sanctioned for other people some years ago.
Vor ein paar Jahren wurden Kurse für andere Teilnehmer genehmigt.
Europarl v8

For some time we have been receiving the Council's written replies relatively late.
Seit einiger Zeit bekommen wir die schriftlichen Antworten des Rates relativ spät.
Europarl v8

Mr President, I would like to thank the rapporteur for some excellent work.
Herr Präsident, ich danke dem Berichterstatter für seine gute Arbeit.
Europarl v8

There are precedents for delaying the debate for some period of time.
Es gibt da für die Verschiebung der Debatte um eine gewisse Zeit Präzedenzfälle.
Europarl v8

For some specific projects funds are also provided by the Development Trust.
Für bestimmte Projekte werden auch vom Development Trust Mittel bereitgestellt.
DGT v2019

We have been proposing a Union for the Black Sea for some time.
Wir haben schon seit einiger Zeit eine Union für das Schwarze Meer vorgeschlagen.
Europarl v8

For some of us in this Chamber, that is also extremely important.
Für einige von uns hier im Plenarsaal ist dies auch extrem wichtig.
Europarl v8

Evidently, some had been hoping for some kind of European superman.
Offensichtlich hatten einige auf eine Art europäischen Übermenschen gehofft.
Europarl v8

It has also been doing so for some time in relation to existing nuclear power stations.
Bei existierenden Kernkraftwerken geht Russland schon seit einiger Zeit so vor.
Europarl v8