Übersetzung für "For reasons of consistency" in Deutsch
All
three
can
be
accepted
for
reasons
of
legal
consistency.
Alle
drei
Änderungsanträge
können
aus
Gründen
der
rechtlichen
Kohärenz
angenommen
werden.
Europarl v8
Therefore,
for
reasons
of
consistency
the
Commission
cannot
accept
this
amendment.
Daher
kann
die
Kommission
aus
Gründen
der
Konsequenz
diese
Abänderung
nicht
übernehmen.
TildeMODEL v2018
This
amendment
is
not
acceptable
for
reasons
of
consistency
in
the
general
system
for
recognition.
Diese
Abänderung
wird
aus
Gründen
der
Kohärenz
mit
der
allgemeinen
Anerkennungsregelung
nicht
übernommen.
TildeMODEL v2018
For
reasons
of
consistency,
it
is
therefore
appropriate
to
move
those
requirements
to
Annex
I.
Aus
Gründen
der
Kohärenz
sollten
diese
Anforderungen
in
Anhang
I
übertragen
werden.
DGT v2019
The
ESC
therefore
considers
that
for
reasons
of
consistency
Recital
5
should
be
removed
from
the
proposal.
Daher
sollte
auch
aus
Gründen
der
Kontinuität
der
Erwägungsgrund
5
aus
dem
Kommissionsvorschlag
herausgenommen
werden.
TildeMODEL v2018
For
reasons
of
consistency,
this
change
must
be
made
to
all
the
relevant
provisions
in
the
proposal.
Aus
Gründen
der
Kohärenz
ist
diese
Änderung
in
alle
einschlägigen
Bestimmungen
der
Richtlinie
aufzunehmen.
TildeMODEL v2018
The
EESC
therefore
considers
that
for
reasons
of
consistency
Recital
5
should
be
removed
from
the
proposal.
Deswegen
sollte
auch
aus
Gründe
der
Kontinuität
der
Erwägungsgrund
V
aus
dem
jetzigen
Verordnungsvorschlag
herausgenommen
werden.
TildeMODEL v2018
The
Commission
agreed
with
these,
mostly
editorial,
modifications
for
reasons
of
consistency
and
clarity.
Die
Kommission
pflichtete
diesen
zumeist
redaktionellen
Änderungen
im
Interesse
der
Stimmigkeit
und
Klarheit
bei.
TildeMODEL v2018
Accordingly,
I
have,
for
reasons
of
consistency,
proposed
an
ammonia
standard
for
cement
kilns
and
for
ordinary
waste
incinerators.
Deshalb
habe
ich
aus
Gründen
der
Konsistenz
eine
Ammoniaknorm
für
Zementöfen
und
für
gewöhnliche
Abfallverbrennungsanlagen
vorgeschlagen.
Europarl v8
For
reasons
of
consistency
and
simplicity,
the
optional
special
treatment
of
archives
as
directories
has
been
removed.
Aus
Gründen
der
Konsistenz
und
Einfachheit
wurde
die
optionale
besondere
Behandlung
von
Archiven
wie
Verzeichnisse
entfernt.
ParaCrawl v7.1
For
reasons
of
consistency,
all
these
methods
are
referred
to
collectively
as
"cookies".
Aus
Gründen
der
Konsistenz
werden
alle
diese
Methoden
gemeinsam
als
"Cookies"
bezeichnet.
ParaCrawl v7.1
In
Amendment
Nos
13
and
14,
we
prefer
for
reasons
of
consistency
and
legal
clarity
to
retain
the
framework
established
in
a
series
of
recent
regulations
of
this
type.
Bei
den
Änderungsanträgen
13
und
14
ziehen
wir
es
aus
Gründen
der
Einheitlichkeit
und
rechtlichen
Klarheit
vor,
den
Rahmen
beizubehalten,
der
in
einer
Reihe
kürzlich
erlassener
Regelungen
dieser
Art
eingeführt
wurde.
Europarl v8
As
I
said
at
the
first
reading,
the
provisions
of
the
proposed
EUROREP
directive
makes
the
amendment
redundant
and,
for
reasons
of
consistency
and
coherence,
therefore,
the
Commission
maintains
its
position.
Wie
ich
bei
der
ersten
Lesung
sagte,
machen
die
Bestimmungen
der
vorgeschlagenen
EUROREP-Richtlinie
die
Änderung
überflüssig,
weshalb
die
Kommission
ihren
Standpunkt
aus
Gründen
der
Konsequenz
und
der
Geschlossenheit
aufrechterhält.
Europarl v8
For
reasons
of
consistency,
the
ESCB’s
requirements
in
the
field
of
GFS
should
be
based
as
much
as
possible
on
the
Community
statistical
standards
laid
down
by
Council
Regulation
(EC)
No
2223/96
of
25
June
1996
on
the
European
System
of
National
and
Regional
Accounts
in
the
Community
[2]
(hereinafter
the
‘ESA
95’).
Aus
Gründen
der
Einheitlichkeit
sollten
sich
die
Anforderungen
des
ESZB
im
Bereich
der
GFS
so
weit
wie
möglich
nach
den
statistischen
Vorschriften
der
Gemeinschaft
gemäß
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2223/96
des
Rates
vom
25.
Juni
1996
zum
Europäischen
System
Volkswirtschaftlicher
Gesamtrechnungen
auf
nationaler
und
regionaler
Ebene
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
[2]
(nachfolgend
das
„ESVG
95“)
richten.
DGT v2019
For
reasons
of
fairness,
consistency
and
equal
treatment,
new
Eurosystem
NCBs
should
be
treated
in
the
same
way
financially
as
existing
Eurosystem
NCBs.
Aus
Gründen
der
Gerechtigkeit,
der
Einheitlichkeit
und
der
Gleichbehandlung
sollten
die
neuen
NZBen
des
Eurosystems
in
finanzieller
Hinsicht
genauso
behandelt
werden
wie
die
gegenwärtigen
NZBen
des
Eurosystems.
DGT v2019
Generally
concerning
comitology,
and
particularly
in
Amendment
Nos
12,
15
and
18,
we
favour
retention
of
agreed
comitology
for
reasons
of
consistency,
practicality
and
clarity.
Was
die
Komitologie
im
allgemeinen
und
besonders
in
den
Änderungsanträgen
12,
15
und
18
angeht,
bevorzugen
wir
aus
Gründen
der
Einheitlichkeit,
Handhabbarkeit
und
Klarheit
die
Beibehaltung
von
bereits
gebilligten
Komitologiebestimmungen.
Europarl v8
For
reasons
of
consistency
in
legal
terms,
I
hope
that
it
can
be
accepted
by
the
Council.
Ich
wünsche
mir,
daß
diese
Änderung
aus
Gründen
der
rechtlichen
Kohärenz
vom
Rat
übernommen
werden
kann.
Europarl v8
If
these
points
are
not
taken
on
board,
then,
for
reasons
of
legal
consistency,
we
will
probably
choose
to
do
without
this
directive.
Wenn
diese
Punkte
nicht
berücksichtigt
werden,
dann
werden
wir
es
aus
Gründen
der
rechtlichen
Kohärenz
sicherlich
bevorzugen,
auf
diese
Richtlinie
zu
verzichten.
Europarl v8
Although
I
agree
with
the
idea
behind
Amendment
No
3,
the
second
part
of
Amendment
No
4,
Amendment
No
5,
Amendment
No
13
and
the
second
part
of
Amendment
No
16,
the
Commission
cannot
accept
them
for
reasons
of
consistency
and
legislative
procedure.
Obwohl
mir
die
Überlegungen
einleuchten,
auf
denen
die
Abänderung
3,
der
zweite
Teil
der
Abänderung
4,
die
Abänderung
5,
die
Abänderung
13
und
der
zweite
Teil
der
Abänderung
16
beruhen,
kann
die
Kommission
sie
aus
Gründen
der
Schlüssigkeit
und
aus
rechtstechnischen
Gründen
nicht
annehmen.
Europarl v8
The
printed
word
is
the
primary
source
and
must
be
kept
for
reasons
of
consistency,
transparency
and
simplicity
of
research
at
a
time
when
we
are
seeking
to
promote
the
study
of
the
European
Parliament.
Das
gedruckte
Wort
ist
die
wichtigste
Quelle
und
muss
aus
Gründen
der
Kohärenz,
Transparenz
und
Einfachheit
der
Suche
in
einer
Zeit
beibehalten
werden,
in
der
wir
versuchen,
die
Beschäftigung
mit
dem
Europäischen
Parlament
zu
fördern.
Europarl v8