Übersetzung für "For our own" in Deutsch
We
hope
that
this
will
be
the
case,
for
our
own
and
for
your
sakes.
Wir
wünschen
uns
und
Ihnen
das.
Europarl v8
This
is
therefore
also
essential
for
our
own
European
security.
Dies
ist
daher
auch
für
unsere
eigene
europäische
Sicherheit
von
wesentlicher
Bedeutung.
Europarl v8
Then
we
will
have
a
better
idea
for
planning
our
own
work.
Dann
könnten
wir
auch
unsere
diesbezügliche
Arbeit
besser
planen.
Europarl v8
Are
we
doing
enough
for
peace
in
our
own
lands?
Tun
wir
genug,
um
für
Frieden
in
unserer
eigenen
Umgebung
zu
sorgen?
Europarl v8
Let
us
stop
exploiting
small
and
medium-sized
enterprises
for
our
own
ends.
Wir
müssen
aufhören,
kleine
und
mittelständische
Unternehmen
für
unsere
eigenen
Zwecke
auszunutzen.
Europarl v8
The
way
China
develops
is
vital
for
the
way
our
own
societies
develop.
Die
Entwicklung
Chinas
hat
grundlegenden
Einfluß
auf
die
Entwicklung
unserer
eigenen
Gesellschaften.
Europarl v8
We
are
all
responsible
for
our
own
actions.
Wir
sind
alle
für
unser
eigenes
Tun
verantwortlich.
Europarl v8
Is
that
the
kind
of
future
we
want
for
our
own
coastal
communities?
Wünschen
wir
uns
eine
solche
Zukunft
für
unsere
eigenen
Küstengemeinden?
Europarl v8
If
we
fail
to
do
so,
we
will
have
lost
some
of
the
justification
for
our
own
existence.
Ansonsten
haben
wir
auch
ein
Stück
unserer
eigenen
Daseinsberechtigung
verloren.
Europarl v8
We
should
see
it
also
as
an
indicator
for
our
own
policies.
Wir
sollten
darin
auch
ein
Zeichen
für
unsere
eigenen
Politiken
sehen.
Europarl v8
However,
global
politics
should
not
be
used
as
an
excuse
for
our
own
double
standards.
Doch
sollte
die
Weltpolitik
nicht
als
Ausrede
für
unsere
eigene
Doppelmoral
herhalten.
Europarl v8
We
all
need
to
push
for
this
in
our
own
countries
as
well.
Darauf
müssen
wir
alle
auch
in
unseren
Heimatländern
nachdrücklich
hinwirken.
Europarl v8
We
feel
that
it
is
important
for
our
own
aspirations
to
be
supported.
Wir
halten
es
für
wichtig,
dass
unsere
eigenen
Bestrebungen
unterstützt
werden.
Europarl v8
We
must
keep
this
date
in
mind
for
our
own
sakes.
Diesen
Termin
müssen
wir
für
uns
selbst
ausdrücklich
festlegen.
Europarl v8
This
arrangement
is
beneficial
for
the
European
Union
and
also
for
our
own
country.
Diese
Form
ist
nützlich
für
die
Europäische
Union
und
auch
für
unser
Land.
Europarl v8
We
make
a
bit
of
a
rod
for
our
own
backs
at
times.
Manchmal
machen
wir
uns
selbst
das
Leben
schwer.
Europarl v8
Miniupnp
was
used
as
an
example
for
our
own
UPnP
implementation
Miniupnp
wurde
als
Beispiel
für
unsere
eigene
UPnP-Implementierung
verwendet.
KDE4 v2
This
is
essential
for
our
own
brains,
and
it's
also
pretty
useful
on
a
computer.
Das
ist
entscheidend
für
unsere
Gehirne
und
auch
ziemlich
nützlich
für
Computer.
TED2020 v1
We
must
change
for
our
own
good.
Wir
müssen
uns
zu
unserem
eigenen
Wohle
ändern.
News-Commentary v14
I
mean
that's
pretty
dramatic
for
our
own
country.
Ich
meine,
das
ist
ziemlich
dramatisch
für
unser
Land.
TED2013 v1.1
I
say
we
are
ready
for
our
own
epic
game.
Ich
behaupte,
wir
sind
bereit
für
unser
eigenes
episches
Spiel.
TED2020 v1
For
"we
have
our
own
dream
and
our
own
task.
Wir
haben
unseren
eigenen
Traum
und
unsere
eigene
Aufgabe.
TildeMODEL v2018
We
would
not
want
to
hold
up
the
important
work
of
the
Daktari
for
our
own
pleasure.
Wir
wollten
die
wichtige
Arbeit
des
Daktari
nicht
für
unser
Vergnügen
aufhalten.
OpenSubtitles v2018
Yes,
we
would
need
certain
areas
set
aside
for
our
own
use.
Ja,
das
Wichtigste
wäre...
dass
einige
Landstriche
zu
unserer
Verfügung
stünden.
OpenSubtitles v2018