Übersetzung für "For me too" in Deutsch
Believe
me,
this
situation
is
unpleasant
for
me,
too.
Glaub
mir,
diese
Situation
ist
für
mich
auch
unangenehm.
Tatoeba v2021-03-10
The
shadow
of
death
accompanied
me
for
too
long.
Der
Schatten
des
Todes
hatte
mich
zu
lange
begleitet.
GlobalVoices v2018q4
It
was
hard
for
me
too,
at
first.
Es
war
für
mich
zuerst
auch
schwer.
OpenSubtitles v2018
That's
a
good
enough
alibi
for
me
too.
Das
reicht
auch
als
mein
Alibi.
OpenSubtitles v2018
It
is
for
me,
too.
Für
mich
ist
es
auch
leicht.
OpenSubtitles v2018
It's
just
hard
for
me
to
smile
too
much
with
this
head.
Mit
dem
Kater
fällt
es
mir
nur
schwer,
zu
viel
zu
lächeln.
OpenSubtitles v2018
It
just
happened
to
be
an
interesting
day
for
me
too.
Freitag
war
nur
ein
sehr
interessanter
Tag
für
mich.
OpenSubtitles v2018
Perhaps
he
was
looking
for
me,
too.
Vielleicht
hat
er
mich
auch
gesucht.
OpenSubtitles v2018
Looks
like
a
pretty
interesting
challenge
for
me,
too.
Sieht
auch
nach
'ner
interessanten
Herausforderung
für
mich
aus.
OpenSubtitles v2018
Yeah.
That
had
the
ring
of
disaster
for
me,
too.
Ja,
das
klang
für
mich
auch
nach
Katastrophe.
OpenSubtitles v2018
They
always
have.
They've
always
had
a
rare,
old
contempt
for
me,
too.
Sie
haben
mich
auch
immer
verachtet.
OpenSubtitles v2018
But
you
must
do
things
for
me
too.
Aber
du,
dafür
musst
du
dich
auch
mal
erkenntlich
zeigen.
OpenSubtitles v2018
My
mother
used
to
scold
me
for
laughing
too
much.
Meine
Mutter
rügte
mich,
wenn
ich
zu
viel
lachte.
OpenSubtitles v2018
It's
hard
for
me
to
believe
too.
Ich
kann
es
auch
kaum
fassen.
OpenSubtitles v2018
This
isn't
a
dance
for
me.
I'm
too
old.
Das
ist
kein
Tanz
für
mich,
ich
bin
dafür
zu
alt.
OpenSubtitles v2018
You
got
something
for
me,
too?
Hast
du
auch
etwas
für
mich?
OpenSubtitles v2018
When
war
was
over,
everything
else
was
over
for
me,
too.
Als
der
Krieg
aus
war,
war
natürlich
auch
alles
andere
vorbei.
OpenSubtitles v2018