Übersetzung für "For me too" in Deutsch

Believe me, this situation is unpleasant for me, too.
Glaub mir, diese Situation ist für mich auch unangenehm.
Tatoeba v2021-03-10

The shadow of death accompanied me for too long.
Der Schatten des Todes hatte mich zu lange begleitet.
GlobalVoices v2018q4

It was hard for me too, at first.
Es war für mich zuerst auch schwer.
OpenSubtitles v2018

That's a good enough alibi for me too.
Das reicht auch als mein Alibi.
OpenSubtitles v2018

It is for me, too.
Für mich ist es auch leicht.
OpenSubtitles v2018

It's just hard for me to smile too much with this head.
Mit dem Kater fällt es mir nur schwer, zu viel zu lächeln.
OpenSubtitles v2018

It just happened to be an interesting day for me too.
Freitag war nur ein sehr interessanter Tag für mich.
OpenSubtitles v2018

Perhaps he was looking for me, too.
Vielleicht hat er mich auch gesucht.
OpenSubtitles v2018

Looks like a pretty interesting challenge for me, too.
Sieht auch nach 'ner interessanten Herausforderung für mich aus.
OpenSubtitles v2018

Yeah. That had the ring of disaster for me, too.
Ja, das klang für mich auch nach Katastrophe.
OpenSubtitles v2018

They always have. They've always had a rare, old contempt for me, too.
Sie haben mich auch immer verachtet.
OpenSubtitles v2018

But you must do things for me too.
Aber du, dafür musst du dich auch mal erkenntlich zeigen.
OpenSubtitles v2018

My mother used to scold me for laughing too much.
Meine Mutter rügte mich, wenn ich zu viel lachte.
OpenSubtitles v2018

It's hard for me to believe too.
Ich kann es auch kaum fassen.
OpenSubtitles v2018

This isn't a dance for me. I'm too old.
Das ist kein Tanz für mich, ich bin dafür zu alt.
OpenSubtitles v2018

You got something for me, too?
Hast du auch etwas für mich?
OpenSubtitles v2018

When war was over, everything else was over for me, too.
Als der Krieg aus war, war natürlich auch alles andere vorbei.
OpenSubtitles v2018