Übersetzung für "For i am" in Deutsch
I,
for
one,
am
a
believer
in
technology.
Erstens
einmal
glaube
ich
persönlich
fest
an
die
Technik.
Europarl v8
For
that
reason,
I
am
speaking
today
in
Italian.
Aus
diesem
Grund
halte
ich
meine
Rede
heute
auf
Italienisch.
Europarl v8
For
that
reason,
I
am
in
favour
of
control
mechanisms
and
would
like
to
see
regular
progress
reports
from
Steiermark.
Deswegen
befürworte
ich
Kontrollmechanismen,
und
wünsche
mir
regelmäßige
Fortschrittsberichte
aus
der
Steiermark.
Europarl v8
For
this
reason,
I
am
in
favour
of
the
draft
report.
Aus
diesem
Grund
bin
ich
für
den
Berichtsentwurf.
Europarl v8
As
the
Member
for
Alsace,
I
am
also
very
alive
to
the
problems
facing
those
who
have
to
cross
frontiers
to
work.
Als
elsässischer
Abgeordneter
bin
ich
außerdem
sehr
sensibel
für
die
Probleme
der
Grenzgänger.
Europarl v8
For
these
reasons
I
am
voting
against
the
Pérez
Royo
report.
Aus
diesen
Gründen
habe
ich
gegen
den
Bericht
Pérez
Royo
gestimmt.
Europarl v8
For
that
reason,
I
am
going
to
vote
against
this
amendment.
Deshalb
werde
ich
gegen
diesen
Änderungsantrag
stimmen.
Europarl v8
For
this
reason
I
am
looking
forward
to
the
new
parliamentary
term.
Ich
freue
mich
auch
deshalb
auf
die
neue
Legislaturperiode.
Europarl v8
If
paragraph
20
remains
in
the
motion
for
a
resolution,
I
am
unable
to
support
it.
Wenn
Absatz
20
im
Entschließungsantrag
bleibt,
kann
ich
ihn
nicht
unterstützen.
Europarl v8
I
for
one
am
unable
to
fathom
your
reports
in
relation
to
the
European
Council.
Ihre
Berichte
über
den
Europäischen
Rat
kann
ich
jedenfalls
so
nicht
nachvollziehen.
Europarl v8
For
these
reasons,
I
am
voting
in
favour
of
the
motion
for
a
resolution.
Aus
diesen
Gründen
stimme
ich
für
den
Entschließungsantrag.
Europarl v8
For
this
reason,
I
am
voting
in
favour
of
the
report.
Aus
diesem
Grund
stimme
ich
für
diesen
Bericht.
Europarl v8
For
these
reasons,
I
am
voting
in
favour
of
the
report.
Aus
diesen
Gründen
stimme
ich
für
den
Bericht.
Europarl v8
For
this
reason,
I
am
seizing
the
opportunity
now.
Deshalb
nehme
ich
die
Gelegenheit
jetzt
wahr.
Europarl v8
If
that
is
a
basis
for
trust,
I
am
quite
astounded.
Wenn
das
ein
Grund
für
Vertrauen
ist,
dann
bin
ich
recht
erstaunt.
Europarl v8
For
that
reason,
I
am
very
pleased
with
the
explanatory
statement.
Deswegen
freue
ich
mich
sehr
über
die
Begründung.
Europarl v8
For
this
reason
I
am
voting
against
the
Rothley
report.
Aus
diesem
Grund
stimme
ich
gegen
den
Rothley-Bericht.
Europarl v8
For
this
reason,
I
am
unable
to
vote
for
the
report.
Deshalb
werde
ich
gegen
den
Bericht
stimmen.
Europarl v8
It
is
a
view
that
I
welcome
and
for
which
I
am
grateful.
Eine
solche
Stellungnahme
übernehme
ich
mit
Freude
und
voller
Dankbarkeit.
Europarl v8
For
this
reason,
I
am
calling
on
you
to
vote
in
favour
of
the
report.
Ich
rufe
Sie
daher
auf,
für
den
Bericht
zu
stimmen.
Europarl v8
It
is
not
for
nothing
that
I
am,
in
addition,
a
member
of
the
Committee
on
Budgetary
Control.
Ich
bin
auch
nicht
umsonst
zusätzlich
Mitglied
im
Haushaltskontrollausschuß.
Europarl v8
For
that
reason,
I
am
likewise
not
prepared
to
talk
up
the
reports
before
us
today.
Deswegen
bin
ich
auch
nicht
bereit,
die
vorliegenden
Berichte
schönzureden.
Europarl v8
For
this
reason,
I
am
sympathetic
to
the
European
Commission's
proposal.
Deshalb
stehe
ich
dem
Vorschlag
der
Europäischen
Kommission
wohlwollend
gegenüber.
Europarl v8
For
instance,
I
am
supporting
the
idea
of
a
bank
levy.
Beispielsweise
unterstütze
ich
die
Idee
einer
Sonderabgabe
für
Banken.
Europarl v8
For
these
reasons,
I
am
voting
for
this
report.
Aus
diesen
Gründen
stimme
ich
für
diesen
Bericht.
Europarl v8
For
this
reason,
I
am
opposed
to
a
censure
motion
at
the
present
time.
Aus
diesem
Grund
bin
ich
gegen
einen
Mißtrauensantrag
zum
jetzigen
Zeitpunkt.
Europarl v8