Übersetzung für "For i am" in Deutsch

I, for one, am a believer in technology.
Erstens einmal glaube ich persönlich fest an die Technik.
Europarl v8

For that reason, I am speaking today in Italian.
Aus diesem Grund halte ich meine Rede heute auf Italienisch.
Europarl v8

For that reason, I am in favour of control mechanisms and would like to see regular progress reports from Steiermark.
Deswegen befürworte ich Kontrollmechanismen, und wünsche mir regelmäßige Fortschrittsberichte aus der Steiermark.
Europarl v8

For this reason, I am in favour of the draft report.
Aus diesem Grund bin ich für den Berichtsentwurf.
Europarl v8

As the Member for Alsace, I am also very alive to the problems facing those who have to cross frontiers to work.
Als elsässischer Abgeordneter bin ich außerdem sehr sensibel für die Probleme der Grenzgänger.
Europarl v8

For these reasons I am voting against the Pérez Royo report.
Aus diesen Gründen habe ich gegen den Bericht Pérez Royo gestimmt.
Europarl v8

For that reason, I am going to vote against this amendment.
Deshalb werde ich gegen diesen Änderungsantrag stimmen.
Europarl v8

For this reason I am looking forward to the new parliamentary term.
Ich freue mich auch deshalb auf die neue Legislaturperiode.
Europarl v8

If paragraph 20 remains in the motion for a resolution, I am unable to support it.
Wenn Absatz 20 im Entschließungsantrag bleibt, kann ich ihn nicht unterstützen.
Europarl v8

I for one am unable to fathom your reports in relation to the European Council.
Ihre Berichte über den Europäischen Rat kann ich jedenfalls so nicht nachvollziehen.
Europarl v8

For these reasons, I am voting in favour of the motion for a resolution.
Aus diesen Gründen stimme ich für den Entschließungsantrag.
Europarl v8

For this reason, I am voting in favour of the report.
Aus diesem Grund stimme ich für diesen Bericht.
Europarl v8

For these reasons, I am voting in favour of the report.
Aus diesen Gründen stimme ich für den Bericht.
Europarl v8

For this reason, I am seizing the opportunity now.
Deshalb nehme ich die Gelegenheit jetzt wahr.
Europarl v8

If that is a basis for trust, I am quite astounded.
Wenn das ein Grund für Vertrauen ist, dann bin ich recht erstaunt.
Europarl v8

For that reason, I am very pleased with the explanatory statement.
Deswegen freue ich mich sehr über die Begründung.
Europarl v8

For this reason I am voting against the Rothley report.
Aus diesem Grund stimme ich gegen den Rothley-Bericht.
Europarl v8

For this reason, I am unable to vote for the report.
Deshalb werde ich gegen den Bericht stimmen.
Europarl v8

It is a view that I welcome and for which I am grateful.
Eine solche Stellungnahme übernehme ich mit Freude und voller Dankbarkeit.
Europarl v8

For this reason, I am calling on you to vote in favour of the report.
Ich rufe Sie daher auf, für den Bericht zu stimmen.
Europarl v8

It is not for nothing that I am, in addition, a member of the Committee on Budgetary Control.
Ich bin auch nicht umsonst zusätzlich Mitglied im Haushaltskontrollausschuß.
Europarl v8

For that reason, I am likewise not prepared to talk up the reports before us today.
Deswegen bin ich auch nicht bereit, die vorliegenden Berichte schönzureden.
Europarl v8

For this reason, I am sympathetic to the European Commission's proposal.
Deshalb stehe ich dem Vorschlag der Europäischen Kommission wohlwollend gegenüber.
Europarl v8

For instance, I am supporting the idea of a bank levy.
Beispielsweise unterstütze ich die Idee einer Sonderabgabe für Banken.
Europarl v8

For these reasons, I am voting for this report.
Aus diesen Gründen stimme ich für diesen Bericht.
Europarl v8

For this reason, I am opposed to a censure motion at the present time.
Aus diesem Grund bin ich gegen einen Mißtrauensantrag zum jetzigen Zeitpunkt.
Europarl v8