Übersetzung für "For both and" in Deutsch

More ambition is needed, both for Europe and for Latin America.
Mehr Ehrgeiz ist erforderlich, sowohl für Europa als auch für Lateinamerika.
Europarl v8

We have commissioners for both foreign policy and climate change.
Wir haben sowohl Kommissare für außenpolitische Angelegenheiten als auch für den Klimawandel.
Europarl v8

Support will be provided for both mitigation and adaptation.
Sowohl die Begrenzung des Klimawandels als auch die Anpassung werden unterstützt.
Europarl v8

However, there are still challenges ahead for both Serbia and the EU.
Jedoch stehen sowohl Serbien als auch der EU immer noch Herausforderungen bevor.
Europarl v8

I would say not both for legal and political reasons.
Meine Antwort ist nein, und zwar aus rechtlichen und politischen Gründen.
Europarl v8

It gives support for both political and economic reform.
Sie unterstützt sowohl politische als auch wirtschaftliche Reformen.
Europarl v8

The directive has opened up many possibilities, both for consumers and for entrepreneurs.
Die Richtlinie hat sowohl für Verbraucher als auch Unternehmer viele Möglichkeiten eröffnet.
Europarl v8

Only then will there be a clear vision for both industrial policy and a social Europe.
Nur dann ist eine klare Vision für Industriepolitik und ein soziales Europa möglich.
Europarl v8

False promises are detrimental for both them and us.
Leere Versprechungen schaden ihnen und auch uns selbst.
Europarl v8

This proposal is equally important for both the industry and the consumers.
Dieser Vorschlag ist sowohl für die Industrie als auch für Verbraucher gleichermaßen wichtig.
Europarl v8

It provides an important added value for both the market and consumers.
Sie schafft einen wichtigen Mehrwert für den Markt sowie für die Konsumenten.
Europarl v8

Sufficient percentage targets have been laid down, for both the climate and energy.
Es sind genügend Prozentziele festgelegt worden, und zwar für Klima und Energie.
Europarl v8

The consequences were serious, both for livestock and for farmers.
Die Folgen waren gravierend für die Tierbestände und die Landwirte.
Europarl v8

This is an issue of great importance both for producers and for consumers.
Dieser Themenbereich ist für die Erzeuger und die Verbraucher von großer Bedeutung.
Europarl v8

This is necessary both for industry and for consumer protection.
Das ist für die Industrie und für den Schutz der Verbraucher notwendig.
Europarl v8

This is important both for Europe and for the United Kingdom.
Dies ist wichtig für Europa und für das Vereinigte Königreich.
Europarl v8

The limit value has to be zero for both dioxins and PCB.
Der Grenzwert muß gleich Null sein für Dioxin und PCB, keine Frage.
Europarl v8

It follows that the approval of the UPOV Convention is a matter for both the Community and its Member States.
Entsprechend betrifft die Annahme des UPOV-Übereinkommens sowohl die Gemeinschaft als auch ihre Mitgliedstaaten.
DGT v2019

The same methodology shall be used for integrating both reference and actual engine power.
Ebenso ist beim Integrieren der Bezugsmotorleistung und der tatsächlichen Motorleistung vorzugehen.
DGT v2019

We need a sustainable socio-environmental policy for both our citizens and the environment.
Wir brauchen eine für Mensch und Umwelt nachhaltige ökosoziale Politik.
Europarl v8

This is very important for both the Harbour and the Trautmann reports.
Das ist sowohl für den Harbour- als auch den Trautmann-Bericht sehr wichtig.
Europarl v8

A country like Iran is a challenge for both the EU and Russia.
Ein Land wie der Iran ist für EU und Russland gleichermaßen eine Herausforderung.
Europarl v8

This will be a matter for both Turkish Cypriots and Greek Cypriots.
Das wird sowohl für türkische als auch für griechische Zyprioten ein Thema sein.
Europarl v8

And we need this for both petrol and diesel engines.
Und das brauchen wir sowohl für Benzinmotoren als auch für Dieselmotoren.
Europarl v8

Cohesion policy must be the same for both urban and rural areas.
Die Kohäsionspolitik muss für städtische wie ländliche Gebiete gleich sein.
Europarl v8