Übersetzung für "For both" in Deutsch
More
ambition
is
needed,
both
for
Europe
and
for
Latin
America.
Mehr
Ehrgeiz
ist
erforderlich,
sowohl
für
Europa
als
auch
für
Lateinamerika.
Europarl v8
This
is
important
for
both
contracting
parties.
Dies
ist
für
beide
Vertragsparteien
von
Bedeutung.
Europarl v8
We
have
commissioners
for
both
foreign
policy
and
climate
change.
Wir
haben
sowohl
Kommissare
für
außenpolitische
Angelegenheiten
als
auch
für
den
Klimawandel.
Europarl v8
The
only
question
is
what
form
it
should
take
so
that
it
is
appropriate
for
both
sides.
Die
Frage
ist
nur,
wie
wir
sie
für
beide
Seiten
angemessen
ausgestalten.
Europarl v8
I
very
much
look
forward
to
your
contributions
and
suggestions
for
both
these
very
important
items.
Ich
freue
mich
auf
Ihre
Beiträge
und
Vorschläge
zu
diesen
beiden
wichtigen
Themen.
Europarl v8
Based
on
this
conviction,
our
group
has
taken
responsibility
for
both
initiatives.
Aufgrund
dieser
Überzeugung
hat
unsere
Fraktion
die
Verantwortung
für
beide
Initiativen
ergriffen.
Europarl v8
Energy
efficiency
will
therefore
be
the
next
item
on
the
agenda
for
both
of
us.
Deswegen
wird
die
Energieeffizienz
der
nächste
Tagesordnungspunkt
für
uns
beide
sein.
Europarl v8
Support
will
be
provided
for
both
mitigation
and
adaptation.
Sowohl
die
Begrenzung
des
Klimawandels
als
auch
die
Anpassung
werden
unterstützt.
Europarl v8
However,
there
are
still
challenges
ahead
for
both
Serbia
and
the
EU.
Jedoch
stehen
sowohl
Serbien
als
auch
der
EU
immer
noch
Herausforderungen
bevor.
Europarl v8
I
would
say
not
both
for
legal
and
political
reasons.
Meine
Antwort
ist
nein,
und
zwar
aus
rechtlichen
und
politischen
Gründen.
Europarl v8
The
outcome
is
of
the
utmost
importance
both
for
human
health
and
for
the
environment.
Das
Ergebnis
ist
für
die
menschliche
Gesundheit
und
die
Umwelt
von
größter
Bedeutung.
Europarl v8
For
example,
both
stress
the
need
to
observe
strict
compliance
with
health
regulations.
Alle
beide
betonen
beispielsweise
die
Notwendigkeit
der
strikten
Einhaltung
der
Gesundheitsvorschriften.
Europarl v8
Nevertheless,
only
20
minutes
were
set
aside
for
both
speakers.
Immerhin
waren
für
beide
Redner
zusammen
nur
zwanzig
Minuten
vorgesehen.
Europarl v8
I
believe
that
protection
needs
to
be
provided
for
both
groups.
Ich
meine,
für
beide
muß
ein
Schutz
vorgesehen
werden.
Europarl v8
In
addition,
a
similar
level
of
undercutting
was
determined
for
imports
from
both
countries.
Außerdem
ergab
die
Untersuchung
vergleichbare
Unterbietungsspannen
für
die
Einfuhren
aus
den
beiden
Ländern.
DGT v2019
For
both
later
cases
the
reduction
is
of
2
dB(A).
Für
diese
beiden
Triebzugarten
gilt
eine
Reduzierung
um
2
dB(A).
DGT v2019
There
should
be
room
for
both
to
be
able
to
provide
quality
content.
Es
sollte
für
beide
ausreichend
Raum
zur
Verfügung
stehen,
hochqualitative
Inhalte
anzubieten.
Europarl v8
It
gives
support
for
both
political
and
economic
reform.
Sie
unterstützt
sowohl
politische
als
auch
wirtschaftliche
Reformen.
Europarl v8
The
directive
has
opened
up
many
possibilities,
both
for
consumers
and
for
entrepreneurs.
Die
Richtlinie
hat
sowohl
für
Verbraucher
als
auch
Unternehmer
viele
Möglichkeiten
eröffnet.
Europarl v8
Only
then
will
there
be
a
clear
vision
for
both
industrial
policy
and
a
social
Europe.
Nur
dann
ist
eine
klare
Vision
für
Industriepolitik
und
ein
soziales
Europa
möglich.
Europarl v8
This
proposal
is
equally
important
for
both
the
industry
and
the
consumers.
Dieser
Vorschlag
ist
sowohl
für
die
Industrie
als
auch
für
Verbraucher
gleichermaßen
wichtig.
Europarl v8
It
provides
an
important
added
value
for
both
the
market
and
consumers.
Sie
schafft
einen
wichtigen
Mehrwert
für
den
Markt
sowie
für
die
Konsumenten.
Europarl v8
I
have
a
very
specific
question
for
you
both.
Ich
habe
eine
sehr
spezifische
Frage
an
Sie
beide.
Europarl v8
Sufficient
percentage
targets
have
been
laid
down,
for
both
the
climate
and
energy.
Es
sind
genügend
Prozentziele
festgelegt
worden,
und
zwar
für
Klima
und
Energie.
Europarl v8
The
consequences
were
serious,
both
for
livestock
and
for
farmers.
Die
Folgen
waren
gravierend
für
die
Tierbestände
und
die
Landwirte.
Europarl v8
For
both
parties,
the
level
of
trade
and
exports
in
this
area
is
enormous.
Für
beide
Parteien
ist
der
Handels-
und
Ausfuhrumfang
in
diesem
Bereich
enorm.
Europarl v8