Übersetzung für "For a year" in Deutsch
France
is
about
to
take
over
the
G20
Presidency
for
a
year.
Frankreich
wird
demnächst
für
ein
Jahr
den
Vorsitz
der
G20-Länder
übernehmen.
Europarl v8
We
have
already
been
negotiating
this
text
for
a
year.
Wir
verhandeln
bereits
seit
einem
Jahr
über
diesen
Text.
Europarl v8
That
instrument
has
now
been
sitting
on
the
Council's
table
for
a
year.
Das
Instrument
liegt
jetzt
seit
einem
Jahr
auf
dem
Tisch
des
Rates.
Europarl v8
One
of
the
calls
we
are
making,
therefore,
is
for
a
two-year
moratorium
on
withdrawal
of
support
measures.
Eine
unserer
Forderungen
ist
daher
ein
zweijähriges
Moratorium
für
die
Rücknahme
von
Stützungsmaßnahmen.
Europarl v8
We
have
worked
hard
on
this
matter
for
nearly
a
year
now.
Wir
haben
jetzt
fast
ein
Jahr
lang
hart
an
dieser
Materie
gearbeitet.
Europarl v8
An
operation
to
provide
aid
and
to
help
in
reconstruction
has
been
going
on
for
a
year.
Seit
einem
Jahr
werden
Hilfseinsätze
durchgeführt
und
Unterstützung
beim
Wiederaufbau
geleistet.
Europarl v8
But,
Mr
Cercas,
we
have
now
been
discussing
this
for
a
year.
Aber,
Herr
Cercas,
wir
diskutieren
bereits
seit
einem
Jahr
darüber.
Europarl v8
For
a
year
now,
we
have
failed
to
reach
an
agreement.
Seit
nunmehr
einem
Jahr
haben
wir
keine
Einigung
erzielt.
Europarl v8
This
is
something
we
would
have
had
difficulty
hoping
for
a
year
ago.
Noch
vor
einem
Jahr
hätten
wir
das
nicht
zu
hoffen
gewagt.
Europarl v8
They
have
been
working
on
this
for
a
year
without
much
progress.
Diese
Initiative
wird
bereits
seit
einem
Jahr
durchgeführt,
jedoch
ohne
nennenswerten
Erfolg.
Europarl v8
We
had
been
working
on
this
issue
for
almost
a
year.
Wir
hatten
bis
dahin
fast
ein
ganzes
Jahr
lang
an
dieser
Frage
gearbeitet.
Europarl v8
The
Commission's
new
proposal
extends
the
programmes
which
were
maintained
for
a
further
year.
Der
neue
Vorschlag
der
Kommission
verlängert
die
weitergeführten
Programme
um
ein
Jahr.
Europarl v8
For
a
year
the
paramilitaries
have
reigned
in
the
town
of
Nariño.
Seit
einem
Jahr
regieren
die
paramilitärischen
Gruppen
in
der
Stadt
Nariño.
Europarl v8
And
Belarus
has
already
been
a
neighbour
of
the
EU
for
half
a
year.
Und
dabei
ist
Belarus
bereits
seit
einem
halben
Jahr
Nachbar
der
EU.
Europarl v8
In
practice,
however,
this
House
could
make
do
with
one
newspaper
for
a
whole
year.
Praktisch
würde
dieses
Haus
jedoch
ein
ganzes
Jahr
lang
mit
einer
Zeitung
auskommen.
Europarl v8
Furthermore,
thousands
of
these
people
have
been
in
this
situation
for
more
than
a
year.
Zudem
sind
Tausende
dieser
Menschen
seit
über
einem
Jahr
in
solch
einer
Lage.
Europarl v8
This
action
for
the
waiver
of
immunity
has
been
gathering
dust
in
the
Committee
on
Legal
Affairs
and
Citizens'
Rights
for
over
a
year
and
a
half.
Seit
über
eineinhalb
Jahren
lagert
dieses
Immunitätsaufhebungsverfahren
im
Ausschuss
für
Recht
und
Bürgerrechte.
Europarl v8
Uniform
European
standards
for
the
testing
of
solar
thermal
products
have
been
in
force
for
about
a
year
now.
Seit
ca.
einem
Jahr
sind
einheitliche
EU-Normen
zur
Prüfung
solarthermischer
Produkte
in
Kraft.
Europarl v8
The
Commission
will
therefore
consider
extending
those
measures
for
a
further
year.
Die
Kommission
erwägt
daher,
diese
Maßnahmen
für
ein
weiteres
Jahr
zu
verlängern.
Europarl v8