Übersetzung für "Foolhardy" in Deutsch
Is
there
nothing
I
can
say
to
dissuade
you
from
this
foolhardy
scheme?
Kann
ich
nichts
tun,
um
Sie
von
diesem
törichten
Plan
abzubringen?
OpenSubtitles v2018
You're
always
saying
I'm
foolhardy.
Du
sagst
immer,
ich
sei
tollkühn.
OpenSubtitles v2018
I'm
surprised
to
find
you're
still
so
foolhardy,
Dardo.
Es
überrascht
mich,
Euch
immer
noch
so
töricht
zu
sehen,
Dardo.
OpenSubtitles v2018
It
would
be
foolhardy
merely
to
respond
after
the
event.
Es
wäre
töricht,
immer
nur
nach
einem
Ereignis
zu
reagieren.
TildeMODEL v2018
Last
night,
Corporal
LeBeau
was
foolhardy
enough
to
attempt
an
escape.
Gestern
Nacht
war
Corporal
LeBeau
so
tollkühn,
einen
Fluchtversuch
zu
unternehmen.
OpenSubtitles v2018
My
dear
fellow,
that
would
be
treason
and
foolhardy.
Mein
lieber
Freund,
das
wäre
Verrat
und
töricht.
OpenSubtitles v2018
I
don't
think
he'd
be
that
foolhardy.
Ich
glaube
nicht,
dass
er
so
töricht
ist.
OpenSubtitles v2018
Well,
that
seems
a
little
foolhardy,
doesn't
it,
Peter?
Look,
do
we
have
to
do
this
now?
Das
scheint
ein
bisschen
tollkühn
zu
sein,
nicht
wahr,
Peter?
OpenSubtitles v2018
What
Hank
did
was
foolhardy.
Was
Hank
tat,
war
tollkühn.
OpenSubtitles v2018
In
my
opinion,
you're
the
one
who's
foolhardy.
Wenn
du
mich
fragst,
bist
du
derjenige,
der
töricht
ist.
OpenSubtitles v2018
That
would
be
a
little
foolhardy,
don't
you
think?
Das
wäre
ein
wenig
tollkühn,
meinen
Sie
nicht?
OpenSubtitles v2018
It
would
be
foolhardy
to
send
the
men
without
the
wagons,
the
big
guns...
Es
wäre
tollkühn,
die
Leute
ohne
Wagen
hinüberzuschicken,
ohne
schwere
Waffen.
OpenSubtitles v2018
To
scare
away
the
foolhardy
and
stop
them
from
coming
back.
Um
die
Törichten
zu
verschrecken
und
sie
davon
abzuhalten,
wieder
herzukommen.
OpenSubtitles v2018
Trying
to
do
169
different
things
at
once
would
be
foolhardy.
Der
Versuch,
169
verschiedene
Dinge
gleichzeitig
zu
erledigen,
ist
töricht.
News-Commentary v14