Übersetzung für "Foible" in Deutsch
Yes,
my
daughter
also
has
a
foible
for
him.
Meine
Kleine
hat
ein
Faible
für
ihn.
OpenSubtitles v2018
You
like
glitter
and
glamour
and
have
a
foible
for
exceptional
wall
decor?
Sie
mögen
Glitzer
und
Glamour
und
haben
ein
Faible
für
außergewöhnlichen
Wandschmuck?
ParaCrawl v7.1
Photographer
Mike
Fuchs
has
a
foible
for
snow
and
ice.
Fotograf
Mike
Fuchs
hat
ein
Faible
für
Schnee
und
Eis.
ParaCrawl v7.1
Have
you
ever
overcome
a
foible
or
an
addiction
or
freed
yourself
from
a
debt?
Haben
Sie
jemals
eine
Schwäche
oder
eine
Sucht
überwunden?
ParaCrawl v7.1
And
this,
I
would
say,
is
the
biggest
human
foible
that
we
have.
Und
das,
würde
ich
sagen,
ist
die
größte
menschliche
Schwäche
die
wir
haben.
TED2020 v1
That's
a
personal
foible
of
mine.
Ist
eine
Marotte
von
mir.
OpenSubtitles v2018
What
the
hell's
a
foible?
.
Was
ist
denn
eine
Marotte?
OpenSubtitles v2018
In
recent
years,
the
role
of
the
traditional
spouse
has
been,
most
visibly,
to
stand
by
(or
not)
while
some
excruciatingly
embarrassing
foible
or
betrayal
by
one’s
husband
is
publicly
aired
in
mortifying
detail.
In
den
letzten
Jahren
bestand
die
Rolle
der
traditionellen
Ehefrau
hauptsächlich
darin,
deutlich
sichtbar
daneben
zu
stehen,
während
eine
fürchterlich
peinliche
Schwäche
oder
Unregelmäßigkeit
ihres
Ehemanns
öffentlich
bis
ins
kleinste
Detail
im
öffentlichen
Fernsehen
übertragen
wurde.
News-Commentary v14
Thomas’
foible
for
Austrian
wine
and
deserts
are
sometimes
in
contrast
to
his
intentions
of
an
aware
way
of
living…
Seine
Schwäche
für
österreichischen
Wein
und
Mehlspeisen
steht
manchmal
etwas
im
Widerspruch
mit
seinen
Vorsätzen
zum
achtsamen
Leben…
CCAligned v1
I’ve
got
a
foible
for
shop
windows.
They
are
like
little
worlds,
mirroring
the
city
they
live
in.
Ich
habe
ein
Faible
für
Schaufenster.
Wie
kleine
eigene
Welten
schauen
sie
uns
an
und
spiegeln
ihre
Stadt.
CCAligned v1
Flying
the
painters
Salomé
and
Luciano
Castelli
on
trapezes
over
visitors'
heads,
recording
with
the
musicians
from
Kraftwerk,
appearing
in
the
films
of
Ulrike
Ottinger,
or
finding
inspiration
in
her
friendship
to
Martin
Kippenberger,
Iggy
Pop,
and
David
Bowie
-
Claudia
Skoda's
foible
for
the
Gesamtkunstwerk
is
obvious.
Ganz
gleich
ob
Claudia
Skoda
die
heftigen
Maler
Salomé
und
Luciano
Castelli
über
die
Köpfe
der
Zuschauer
auf
Hochseiltrapezen
hinwegfliegen
ließ,
mit
Musikern
von
Kraftwerk
Platten
aufnahm,
in
den
Filmen
von
Ulrike
Ottinger
auftrat
oder
sich
von
der
Freundschaft
zu
Martin
Kippenberger,
Iggy
Pop
und
David
Bowie
inspirieren
ließ,
ihr
Hang
zum
Gesamtkunstwerk
ist
unübersehbar.
ParaCrawl v7.1
We
look
for
people
who
love
a
healthy
mix
of
demanding
tasks
and
early
take-over
of
high
responsibility
with
a
foible
for
precision
technical
products
made
of
metal.
Currently
we
do
not
have
any
vacancies,
but
please
come
and
have
a
look
again.
Wir
suchen
Menschen,
die
eine
gesunde
Mischung
aus
anspruchsvollen
Aufgaben,
frühzeitiger
hoher
Verantwortungsübernahme
lieben
und
ein
Faible
für
Präzision
und
technische
Produkte
aus
Metall
haben.
ParaCrawl v7.1
We
look
for
people
who
love
a
healthy
mix
of
demanding
tasks
and
early
take-over
of
high
responsibility
with
a
foible
for
precision
technical
products
made
of
metal.
Wir
suchen
Menschen,
die
eine
gesunde
Mischung
aus
anspruchsvollen
Aufgaben,
frühzeitiger
hoher
Verantwortungsübernahme
lieben
und
ein
Faible
für
Präzision
und
technische
Produkte
aus
Metall
haben.
ParaCrawl v7.1
He
knew
that
the
analysands
knew
about
his
foible
and
he
had
to
come
up
with
an
answer.
Er
war
sich
bewusst,
dass
die
Analysanden
seine
Schwäche
kannten,
und
er
musste
sich
einer
Antwort
stellen.
ParaCrawl v7.1
Claudia
Skoda
-
Portrait
Flying
the
painters
Salomé
and
Luciano
Castelli
on
trapezes
over
visitors'
heads,
recording
with
the
musicians
from
Kraftwerk,
appearing
in
the
films
of
Ulrike
Ottinger,
or
finding
inspiration
in
her
friendship
to
Martin
Kippenberger,
Iggy
Pop,
and
David
Bowie
-
Claudia
Skoda's
foible
for
the
Gesamtkunstwerk
is
obvious.
Claudia
Skoda
-
Porträt
Ganz
gleich
ob
Claudia
Skoda
die
heftigen
Maler
Salomé
und
Luciano
Castelli
über
die
Köpfe
der
Zuschauer
auf
Hochseiltrapezen
hinwegfliegen
ließ,
mit
Musikern
von
Kraftwerk
Platten
aufnahm,
in
den
Filmen
von
Ulrike
Ottinger
auftrat
oder
sich
von
der
Freundschaft
zu
Martin
Kippenberger,
Iggy
Pop
und
David
Bowie
inspirieren
ließ,
ihr
Hang
zum
Gesamtkunstwerk
ist
unübersehbar.
ParaCrawl v7.1
We
all
have
our
foibles,
and
mine
is
prompt
settling
of
accounts.
Wir
haben
alle
unsere
Schwächen,
ich
z.B.
Bezahle
Schulden
sofort.
OpenSubtitles v2018
I
am
much
more
tolerant
of
people's
foibles.
Ich
bin
viel
toleranter
gegenüber
den
Schwächen
der
Menschen.
ParaCrawl v7.1
You
can
see
the
foibles
and
not
be
overrun
by
them.
Du
kannst
die
schwachen
Seiten
sehen
und
nicht
von
ihnen
überrannt
werden.
ParaCrawl v7.1
You
are
irrespective
of
illness
and
all
the
foibles
of
Human
Life.
Ihr
seid
unbeschadet
von
Krankheit
und
all
den
schwachen
Seiten
des
Menschlichen
Lebens.
ParaCrawl v7.1
Western
superheroes
seem
vulnerable
to
human
foibles.
Westliche
Superhelden
scheinen
für
menschliche
Schwächen
anfällig
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
Nevertheless,
he
was
a
human
being
with
human
foibles.
Nichtsdestotrotz
war
er
ein
menschliches
Wesen
mit
menschlichen
Schwächen.
ParaCrawl v7.1
And
he
had
his
foibles,
his
idiosyncrasies,
his
quirks.
Und
er
hatte
seine
Schwächen,
seine
Eigenheiten,
seine
Schnurren.
ParaCrawl v7.1
But
the
varying
talents,
foibles,
and
psychological
predilections
of
men
and
women
make
this
impossible.
Aufgrund
unterschiedlicher
Talente,
Schwächen
und
psychologischer
Vorlieben
ist
das
allerdings
ein
Ding
der
Unmöglichkeit.
News-Commentary v14
I
was
able
to
keep
the
last
Prime
Minister
fully
informed
about
all
their
little
foibles.
Deshalb
konnte
ich
den
letzten
Premier-
minister
auch
immer
informieren
über
ihre
kleinen
Schwächen.
OpenSubtitles v2018
Of
course,
our
parents
had
some
wonderful
qualities,
but
they
also
had
some
very
human
foibles.
Sicher
hatten
unsere
Eltern
einige
wundervolle
Eigenschaften,
aber
sie
hatten
auch
einige
menschliche
Schwächen.
ParaCrawl v7.1