Übersetzung für "Foggiest" in Deutsch
I
don't
have
the
foggiest
idea.
Ich
habe
nicht
die
leiseste
Ahnung.
Tatoeba v2021-03-10
I
haven't
got
the
foggiest
notion
what
you're
talking
about.
Ich
habe
nicht
die
leiseste
Ahnung,
wovon
du
redest.
Tatoeba v2021-03-10
I
honestly
haven't
the
faintest,
foggiest
idea.
Ehrlich
gesagt,
habe
ich
nicht
die
leiseste
Ahnung.
OpenSubtitles v2018
I
haven't
the
foggiest
notion.
Ich
habe
nicht
die
geringste
Idee.
OpenSubtitles v2018
Well,
to
be
perfectly
honest,
I
haven't
got
the
foggiest.
Um
vollkommen
ehrlich
zu
sein,
ich
habe
nicht
den
leisesten
Schimmer.
OpenSubtitles v2018
I
promise
you,
I
haven't
the
foggiest
idea
what
all
this
is
about.
Ich
habe
nicht
die
leiseste
Ahnung,
worum
es
hier
geht.
OpenSubtitles v2018
I
haven't
the
foggiest
idea.
Ich
habe
nicht
die
leiseste
Ahnung.
OpenSubtitles v2018
I
haven't
the
foggiest,
but
look
at
my
penmanship.
Ich
habe
nicht
die
leiseste
Idee,
aber
sieh
dir
meine
Handschrift
an.
OpenSubtitles v2018
I
haven't
the
foggiest.
Ich
habe
nicht
die
leiseste
Idee.
OpenSubtitles v2018
Haven't
the
foggiest
why
it
took
her
so
long.
Keinen
Blassen,
warum
das
so
lange
dauerte.
OpenSubtitles v2018
Sir,
don't
have
the
foggiest,
sir.
Sir,
wir
haben
nicht
den
Blassesten,
Sir.
OpenSubtitles v2018
My
little
baby
doesn't
have
the
foggiest
idea
who
I
am.
Mein
Kind
hat
keinen
Schimmer,
wer
ich
bin.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
haven't
the
foggiest
because
it
was
so
long
ago.
Ich
hab
keinen
Schimmer,
ist
viel
zu
lange
her.
OpenSubtitles v2018
We
still
don't
have
the
foggiest
idea
who
he
really
is.
Wir
haben
nicht
den
geringsten
Anhaltspunkt,
wer
er
ist.
OpenSubtitles v2018
I'm
sure
I
haven't
the
foggiest
notion
what
you're
talking
about.
Ich
habe
noch
immer
nicht
den
leisesten
Schimmer,
wovon
Sie
reden.
OpenSubtitles v2018
I
haven't
the
foggiest
idea
where
anything
is
down
here.
Ich
habe
nicht
die
geringste
Ahnung
wo
hier
irgendwas
ist.
OpenSubtitles v2018