Übersetzung für "Foggiest" in Deutsch

I don't have the foggiest idea.
Ich habe nicht die leiseste Ahnung.
Tatoeba v2021-03-10

I haven't got the foggiest notion what you're talking about.
Ich habe nicht die leiseste Ahnung, wovon du redest.
Tatoeba v2021-03-10

I honestly haven't the faintest, foggiest idea.
Ehrlich gesagt, habe ich nicht die leiseste Ahnung.
OpenSubtitles v2018

I haven't the foggiest notion.
Ich habe nicht die geringste Idee.
OpenSubtitles v2018

Well, to be perfectly honest, I haven't got the foggiest.
Um vollkommen ehrlich zu sein, ich habe nicht den leisesten Schimmer.
OpenSubtitles v2018

I promise you, I haven't the foggiest idea what all this is about.
Ich habe nicht die leiseste Ahnung, worum es hier geht.
OpenSubtitles v2018

I haven't the foggiest idea.
Ich habe nicht die leiseste Ahnung.
OpenSubtitles v2018

I haven't the foggiest, but look at my penmanship.
Ich habe nicht die leiseste Idee, aber sieh dir meine Handschrift an.
OpenSubtitles v2018

I haven't the foggiest.
Ich habe nicht die leiseste Idee.
OpenSubtitles v2018

Haven't the foggiest why it took her so long.
Keinen Blassen, warum das so lange dauerte.
OpenSubtitles v2018

Sir, don't have the foggiest, sir.
Sir, wir haben nicht den Blassesten, Sir.
OpenSubtitles v2018

My little baby doesn't have the foggiest idea who I am.
Mein Kind hat keinen Schimmer, wer ich bin.
OpenSubtitles v2018

Well, I haven't the foggiest because it was so long ago.
Ich hab keinen Schimmer, ist viel zu lange her.
OpenSubtitles v2018

We still don't have the foggiest idea who he really is.
Wir haben nicht den geringsten Anhaltspunkt, wer er ist.
OpenSubtitles v2018

I'm sure I haven't the foggiest notion what you're talking about.
Ich habe noch immer nicht den leisesten Schimmer, wovon Sie reden.
OpenSubtitles v2018

I haven't the foggiest idea where anything is down here.
Ich habe nicht die geringste Ahnung wo hier irgendwas ist.
OpenSubtitles v2018