Übersetzung für "Flow back" in Deutsch
Let
blood
flow
back
to
the
end
of
the
tube.
Lassen
Sie
das
Blut
bis
zum
Ende
des
Schlauchs
fließen.
ELRC_2682 v1
No
circulation.
I'll
cut
one
hand
free,
let
the
blood
flow
back
in.
Ich
schneide
eine
Hand
los,
damit
das
Blut
wieder
fließen
kann.
OpenSubtitles v2018
I'll
cut
one
hand
free,
let
the
blood
flow
back
in.
Ich
werde
eine
Hand
los
schneiden,
damit
das
Blut
wieder
fließen
kann.
OpenSubtitles v2018
When
the
power
flow
was
rerouted
back,
it
could
have
caught
him
inside.
Als
die
Energie
wieder
floss,
hat
es
ihn
vielleicht
erwischt.
OpenSubtitles v2018
The
residual
liquid
from
the
container
8
can
then
flow
back
into
the
container
22.
Damit
fliesst
die
Restflüssigkeit
aus
dem
Behälter
8
in
den
Behälter
22
zurück.
EuroPat v2
From
there,
they
flow
back
into
the
crankcase.
Von
dort
fließen
sie
zurück
in
das
Kurbelgehäuse.
EuroPat v2
This
causes
the
lubricating
oil
to
flow
back
into
the
cylinder
block
13
without
being
heated
excessively.
Dadurch
gelangt
das
Schmieröl
ohne
übermäßige
Erwärmung
in
den
Zylinderblock
13
zurück.
EuroPat v2
Overflowing
medium
can
flow
back
into
the
container
through
the
air
compensating
openings
26.
Obertretendes
Medium
kann
durch
die
Luftausgleichsöffnungen
26
in
den
Behälter
zurückfließen.
EuroPat v2
After
exceeding
the
surge
limit,
the
mass
flow
flows
back
through
the
compressor.
Nach
Überschreiten
der
Pumpgrenze
fliesst
der
Massenstrom
rückwärts
durch
den
Kompressor.
EuroPat v2
In
this
way
a
partial
flow
gets
back
to
the
inflow
side
of
the
pump
in
a
known
manner.
Ein
Teilstrom
gelangt
somit
in
bekannter
Weise
wieder
auf
die
Zulaufseite
der
Pumpe.
EuroPat v2
Fluid
can
therefore
flow
back
out
of
the
wheel
cylinder
43
into
the
reservoir
65.
Druckmittel
kann
daher
aus
dem
Radzylinder
in
den
Druckmittelbehälter
65
zurückfließen.
EuroPat v2