Übersetzung für "Fishermen" in Deutsch
The
social
measures
apply
to
self-employed
fishermen
as
well
as
to
employees.
Die
sozialen
Maßnahmen
gelten
sowohl
für
selbständige
als
auch
für
angestellte
Fischer.
Europarl v8
Fishermen
in
every
European
coastal
region
are
being
hit
hard
by
this
oil
price
rise.
Fischer
in
allen
europäischen
Küstenregionen
wurden
von
diesem
Anstieg
des
Ölpreises
schwer
getroffen.
Europarl v8
The
future
reform
of
the
common
fisheries
policy
will
have
to
seek
the
support
of
fishermen.
Die
zukünftige
Reform
der
Gemeinsamen
Fischereipolitik
muss
um
die
Unterstützung
der
Fischer
werben.
Europarl v8
This
is
an
impossible
position
for
the
Commission
and
the
fishermen.
Dies
ist
für
die
Kommission
und
für
die
Fischer
eine
unmögliche
Situation.
Europarl v8
The
little
dolphins
were
at
risk
of
disappearing,
but
then
so
were
the
little
fishermen!
Die
kleinen
Delphine
sind
vom
Aussterben
bedroht,
aber
die
kleinen
Fischer
auch.
Europarl v8
Local
Senegalese
fishermen
cannot
fish
200
meters
deep.
Die
lokalen
senegalesischen
Fischer
können
nicht
200
Meter
tief
fischen.
Europarl v8
Senegalese
fishermen
are
worried
by
EU
fishing
operations
in
their
waters.
Die
senegalesischen
Fischer
sind
beunruhigt
über
den
Fischfang
der
EU
in
ihren
Gewässern.
Europarl v8
This
is
a
proposal
which
is
strongly
supported
by
the
artisanal
fishermen
in
Senegal.
Dieser
Vorschlag
wird
von
den
Fischern
im
Senegal
vehement
unterstützt.
Europarl v8
Some
2
700
Italian
fishermen
were
offered
compensation.
Etwas
über
2
700
italienischen
Fischern
wurden
Ausgleichszahlungen
angeboten.
Europarl v8
This
will
also
involve
training
grants
to
assist
the
fishermen
in
the
coastal
states
of
Madagascar.
Hierzu
gehören
auch
Ausbildungsstipendien
zur
Unterstützung
von
Fischern
in
den
Küstenstaaten
Madagaskars.
Europarl v8
Therefore,
the
outrage
of
the
Portuguese
fishermen
was
triggered
by
mistrust.
Folglich
kann
nur
dieses
Mißtrauen
den
Aufstand
der
Fischer
in
meiner
Heimat
erklären.
Europarl v8
Therefore
we
have
a
huge
opportunity
to
get
the
fishermen
involved.
Wir
haben
also
die
enorme
Chance,
die
Fischer
zu
beteiligen.
Europarl v8
We
have
to
be
able
to
offer
a
future
to
all
our
fishermen.
Wir
müssen
allen
unseren
Fischern
eine
Zukunft
bieten
können.
Europarl v8
We
have
neither
been
able
to
protect
the
fishermen,
nor
the
stocks.
Wir
konnten
weder
die
Fischer
noch
die
Bestände
schützen.
Europarl v8
Irish
fishermen
have
some
serious
concerns
that
must
be
taken
into
account.
Die
irischen
Fischer
haben
ernsthafte
Bedenken,
die
berücksichtigt
werden
müssen.
Europarl v8
The
effort
made
by
these
fishermen
cannot
fall
on
their
shoulders
alone.
Die
Bemühungen
dieser
Fischer
dürfen
nicht
allein
auf
ihren
Schultern
lasten.
Europarl v8
I
had
a
meeting
with
fishermen
from
Whitby
in
Yorkshire
on
Friday.
Am
Freitag
hatte
ich
eine
Begegnung
mit
Fischern
aus
Whitby
in
Yorkshire.
Europarl v8
The
upcoming
reform
of
the
common
fisheries
policy
will
have
to
gain
the
support
of
fishermen.
Die
bevorstehende
Reform
der
Gemeinsamen
Fischereipolitik
muss
sich
die
Unterstützung
der
Fischer
sichern.
Europarl v8
I
should
like
to
remind
you
of
what
the
fishermen
of
Sicily
said
to
us.
Ich
möchte
an
das
erinnern,
was
uns
die
Fischer
auf
Sizilien
sagten.
Europarl v8
There
is
no
set-aside
for
fishermen
whereas
there
is
set-aside
for
farmers!
Es
gibt
keine
Stillegungen
für
Fischer,
aber
es
gibt
Stillegungen
für
Landwirte!
Europarl v8
Independent
fishermen
are
not
covered
by
this
directive.
Unabhängige
Fischer
fallen
nicht
unter
diese
Richtlinie.
Europarl v8
As
a
representative
of
Irish
fishermen
I
have
no
difficulty
with
it
at
all.
Als
Vertreter
der
irischen
Fischer
habe
ich
keinerlei
Probleme
damit.
Europarl v8