Übersetzung für "Find an end" in Deutsch
Such
an
arc
must
not
be
allowed
to
find
contact
or
an
end
point
on
the
cooling
device.
Ein
solcher
Lichtbogen
darf
an
der
Kühlvorrichtung
keinen
Kontakt,
keinen
Fußpunkt
finden.
EuroPat v2
What
can
I
do,
that
this
misery
find
an
end?
Was
kann
ich
tun,
daß
dieses
Elend
ein
Ende
nimmt?
CCAligned v1
You
will
find
an
end-to-end
process
chain
in
the
wine
sector.
Es
erwartet
Sie
eine
lückenlose
Prozesskette
im
Weinsektor.
ParaCrawl v7.1
With
1945
"Germanic
madness"
from
Austria
did
not
find
an
end
yet.
Mit
1945
fand
der
"Germanenwahn"
aus
Österreich
jedoch
noch
kein
Ende.
ParaCrawl v7.1
But
even
the
nicest
evening
got
to
find
an
end.
Aber
auch
der
schönste
Abend
findet
halt
mal
ein
Ende.
ParaCrawl v7.1
And
it
was
that
tasty
that
we
all
could
find
an
end
nearly
overate...
Es
war
so
lecker,
daß
wir
alle
kein
Ende
finden
konnten
und
uns
fast
überfraßen...
ParaCrawl v7.1
A
key
question
is
whether
the
Palestinian
masses,
fed
up
with
their
leadership's
bickering,
corruption,
and
incompetence,
could
make
their
wishes
known
to
find
an
end
to
a
conflict
that
has
cost
them
so
much.
Eine
Hauptfrage
ist,
ob
die
Masse
der
Palästinenser,
die
das
Gezänk,
die
Korruption
und
Inkompetenz
ihrer
Führung
satt
haben,
ihre
Wünsche
klar
deklarieren
können,
um
dem
Konflikt
ein
Ende
zu
bereiten,
der
ihnen
schon
so
teuer
zu
stehen
kam.
News-Commentary v14
I
would
like
to
see
either
the
European
Union
or
the
USA
acting
as
an
honest
broker,
as
a
mediator,
to
try
to
find
an
end
to
this
dispute.
Gern
würde
ich
es
sehen,
wenn
entweder
die
Europäische
Union
oder
die
USA
als
ehrliche
Makler,
als
Vermittler,
aufträten,
um
diesem
Streit
ein
Ende
zu
bereiten.
Europarl v8
The
outbreak
of
the
war
galvanised
diplomatic
efforts
by
the
European
Community
to
find
an
end
to
the
crisis.
Der
Ausbruch
der
Kämpfe
führte
zu
diplomatischen
Bemühungen
seitens
der
Europäischen
Gemeinschaft,
ein
Ende
der
Krise
herbeizuführen.
WikiMatrix v1
We
must
try
to
find
an
end
to
friction
through
friction
itself.
Um
zu
einem
Ende
der
Auseinandersetzung
zu
kommen,
müssen
wir
uns
mit
den
Dingen
auseinander
setzen.
ParaCrawl v7.1
Endless
long
for
human
concepts
are
also
these
development
phases
but
they
always
once
find
again
an
end
and
again
and
again
an
epoch
of
development
starts
anew.
Endlos
lang
für
menschlichen
Begriff
sind
zwar
auch
diese
Entwicklungsphasen,
doch
immer
finden
sie
einmal
ein
Ende,
und
immer
wieder
beginnt
eine
Epoche
der
Entwicklung
von
neuem.
ParaCrawl v7.1
The
life
on
her
aunt’s
couch
must
find
an
end,
and
now
Laurens
future
seemed
very
dark
again!
Das
Leben
auf
der
Couch
bei
der
Tante
musste
ein
Ende
haben,
Laurens
Perspektiven
schienen
mal
wieder
gleich
Null.
ParaCrawl v7.1
The
judge
is
not
to
be
impressed
anymore
and
the
good
man
has
to
find
an
end,
even
though
only
after
several
more
lapses
of
rhetoric.
Der
Richter
ist
aber
nicht
zu
beeindrucken,
und
so
muss
der
gute
Mann
doch,
wenn
auch
mit
weiteren
etlichen
Ehrenrunden,
zu
seinem
Schluß
kommen.
ParaCrawl v7.1
Because
he
can't
find
an
end,
when
Paddy
doesn't
know
one,
when
he
pours
too
much
oil
on
his
lamp,
but
what
else
can
he
do,
he's
only
doing
it
so
that
the
music
returns,
the
twittering,
that
takes
time.
Weil
der
kein
Ende
macht,
wenn
Paddy
keins
kennt,
wenn
er
sich
zu
viel
auf
die
Lampe
gießt,
aber
was
bleibt
ihm
denn
übrig,
wo
er‘s
bloß
tut,
damit
die
Musik
wiederkommt,
das
Zwitschern,
das
braucht
seine
Zeit.
ParaCrawl v7.1
A
discussion
that
will
not
reach
each
and
everyone
at
the
edge
of
the
scene,
and
that
will
not
find
an
end
in
impeccable,
faultless
riots.
Eine
Diskussion,
die
zwar
längst
nicht
alle
am
Szenerand
erreichen
wird
und
an
deren
Ende
auch
nicht
die
makellose,
fehlerfreie
Randale
stehen
wird.
ParaCrawl v7.1
And
nowhere
does
this
grasping
find
an
end
and
a
limit
until
the
rich
man
comes
up
against
another
rich
man.
Und
nirgends
findet
dieses
Umsichgreifen
ein
Ziel
und
eine
Schranke,
als
bis
der
Reiche
auf
einen
anderen
Reichen
stößt.
ParaCrawl v7.1
For
God
wants
to
reveal
Himself
with
His
intervention,
He
wants
to
show
them
that
He
Himself
will
bring
about
the
end
because
people
cannot
find
an
end,
because
they
would
rather
tear
each
other
apart
than
give
in
and
bring
the
indescribable
adversity
to
a
close.
Denn
Gott
will
Sich
den
Menschen
offenbaren
durch
Sein
Eingreifen,
Er
will
ihnen
zeigen,
daß
Er
Selbst
das
Ende
herbeiführt,
weil
die
Menschen
kein
Ende
finden,
weil
sie
eher
sich
gegenseitig
zerfleischen,
als
daß
sie
nachgeben
und
die
unsagbare
Not
beenden
möchten.
ParaCrawl v7.1
The
story
of
one
hour
which
elapsed
the
same
way
for
years
-
until
everything
find
an
end
after
23
years.
Die
Geschichte
einer
Stunde,
die
seit
Jahren
immer
gleich
abläuft
-
Bis
die
nach
23
Jahren
alles
ein
Ende
findet.
ParaCrawl v7.1
And
in
the
catechesis
after
that
we
will
deal
with
Christ
the
Redeemer,
in
whom
the
sufferings
of
creation
will
find
an
end
and
in
whom
the
new
creation
will
have
its
beginning
and
its
goal.
In
der
übernächsten
Katechese
aber
von
Christus,
dem
Erlöser,
in
dem
die
Leiden
der
Schöpfung
ein
Ende
finden,
in
dem
die
Neue
Schöpfung
ihren
Anfang
und
ihr
Ziel
hat.
ParaCrawl v7.1
Lu
Kang
the
spokesman
for
the
foreign
ministry
when
asked
about
rports
suggesting
that
there
would
be
no
more
trade
talks
between
US
and
China,
said
that
China
has
always
wanted
to
find
an
amicable
end
to
the
dispute
through
dialogue
and
consultations.
Lu
Kang
der
Sprecher
des
Außenministeriums,
als
etwa
rports
gefragt
was
darauf
hindeutet,
dass
es
zwischen
den
USA
und
China
nicht
mehr
Handelsgespräche
wäre,
sagte,
dass
China
immer
finden
wollte
ein
gütliches
Ende
den
Rechtsstreit
durch
Dialog
und
Konsultationen
hat.
ParaCrawl v7.1
But
even
if
the
war
would
find
an
end,
we
have
to
remember
that
a
military
solution
can
never
be
a
real
solution
for
Syria.
Auch
wenn
der
Krieg
ein
schnelles
Ende
finden
würde,
müssen
wir
uns
daran
erinnern,
dass
eine
bloße
militärische
Lösung
des
Konflikts
keine
dauerhafte
Lösung
sein
kann.
ParaCrawl v7.1
It
seems
to
me
not
impossible
that
"The
Starry
Night"
is
Vincent
Van
Gogh's
vision
that
his
anguish
would
find
an
end
in
death.
Es
scheint
mir
nicht
ausgeschlossen,
dass
"The
Starry
Night"
ist
die
Vision
von
Vincent
Van
Gogh,
dass
seine
Angst
ein
Ende
im
Tod
finden.
ParaCrawl v7.1