Übersetzung für "Filibustering" in Deutsch
Please
do
not
indulge
in
parliamentary
filibustering.
Praktizieren
Sie
hier
keine
Verschleppungstaktik.
Europarl v8
We
have
a
rationalised
procedure
there,
which
preserves
the
right
of
the
Legal
Affairs
Committee
and
of
the
committee
responsible,
leaves
the
final
decision
in
plenary
but
avoids
the
possibility
of
filibustering.
Wir
haben
da
ein
rationalisiertes
Verfahren,
das
das
Recht
des
Rechtsausschusses
und
des
verantwortlichen
Ausschusses
wahrt,
die
letzte
Entscheidung
dem
Plenum
vorbehält,
doch
die
Möglichkeit
von
Verschleppungstaktik
unterbindet.
Europarl v8
It
is
true
that
the
Committee
works
closely
with
us
but
it
often
comes
up
against
the
indifference
and
filibustering
of
national
services.
Zwar
arbeitet
der
Ausschuss
eng
mit
uns
zusammen,
aber
auch
er
stößt
oft
auf
die
Gleichgültigkeit
und
die
Hinhaltetaktik
der
nationalen
Ämter.
Europarl v8
At
the
same
time,
we
need
a
procedure
for
publicising
complaints
and
the
inertia
or
filibustering
of
the
authorities
against
which
the
complaint
has
been
made
in
the
petitioner's
country.
Gleichzeitig
ist
es
notwendig,
die
Beschwerden
und
die
Untätigkeit
und
Hinhaltetaktik
der
beklagten
Dienststellen
der
Öffentlichkeit
in
den
Ländern
der
Petenten
zu
übergeben.
Europarl v8
Mr
President,
I
have
attended
Question
Time
in
this
Parliament
on
many
occasions
and
my
personal
view
is
that,
when
compared
with
others,
Mr
de
Miguel
is
guilty
of
parliamentary
filibustering,
because
he
speaks
very
slowly,
but
more
than
anything,
he
also
reads
very
slowly,
which
is
even
more
astounding.
Herr
Präsident,
ich
habe
an
vielen
Fragestunden
in
diesem
Parlament
teilgenommen
und
gewinne
vergleichsweise
den
Eindruck,
dass
Herr
de
Miguel
eine
gewisse
Art
parlamentarischer
Verschleppungstaktik
betreibt,
denn
er
spricht
sehr
langsam,
aber
vor
allem
liest
er
sehr
langsam,
was
noch
auffälliger
ist.
Europarl v8
I
believe
there
to
be
a
certain
amount
of
political
filibustering
at
play
here,
in
deliberately
slowing
things
down,
so
there
is
not
enough
time
to
answer
all
the
questions.
Mein
Empfinden
ist,
dass
hier
eine
gewisse
parlamentarische
Verschleppungstaktik
zur
absichtlichen
Verzögerung
vorliegt,
damit
keine
Zeit
für
so
viele
Anfragen
bleibt.
Europarl v8
Mr
President,
since
last
time
I
was
accused
of
filibustering
by
Mrs
Izquierdo
Rojo,
who
told
me
that
I
was
wasting
time
with
my
answers,
I
am
going
to
start
to
answer
as
quickly
as
possible,
but
I
would
like
it
to
be
recorded
in
the
Minutes
that
I
am
beginning
exactly
seven
minutes
late.
Herr
Präsident,
da
ich
das
letzte
Mal
von
der
Abgeordneten
Izquierdo
Rojo
der
Verschleppungstaktik
beschuldigt
wurde
und
sie
mir
vorwarf,
dass
ich
bei
den
Antworten
zu
viel
Zeit
verlieren
würde,
werde
ich
mit
vollem
Tempo
antworten,
aber
ich
möchte
im
Protokoll
festgehalten
wissen,
dass
ich
mit
einer
Verspätung
von
exakt
sieben
Minuten
beginne.
Europarl v8