Übersetzung für "Filibustering" in Deutsch

Please do not indulge in parliamentary filibustering.
Praktizieren Sie hier keine Verschleppungstaktik.
Europarl v8

We have a rationalised procedure there, which preserves the right of the Legal Affairs Committee and of the committee responsible, leaves the final decision in plenary but avoids the possibility of filibustering.
Wir haben da ein rationalisiertes Verfahren, das das Recht des Rechtsausschusses und des verantwortlichen Ausschusses wahrt, die letzte Entscheidung dem Plenum vorbehält, doch die Möglichkeit von Verschleppungstaktik unterbindet.
Europarl v8

It is true that the Committee works closely with us but it often comes up against the indifference and filibustering of national services.
Zwar arbeitet der Ausschuss eng mit uns zusammen, aber auch er stößt oft auf die Gleichgültigkeit und die Hinhaltetaktik der nationalen Ämter.
Europarl v8

At the same time, we need a procedure for publicising complaints and the inertia or filibustering of the authorities against which the complaint has been made in the petitioner's country.
Gleichzeitig ist es notwendig, die Beschwerden und die Untätigkeit und Hinhaltetaktik der beklagten Dienststellen der Öffentlichkeit in den Ländern der Petenten zu übergeben.
Europarl v8

Mr President, I have attended Question Time in this Parliament on many occasions and my personal view is that, when compared with others, Mr de Miguel is guilty of parliamentary filibustering, because he speaks very slowly, but more than anything, he also reads very slowly, which is even more astounding.
Herr Präsident, ich habe an vielen Fragestunden in diesem Parlament teilgenommen und gewinne vergleichsweise den Eindruck, dass Herr de Miguel eine gewisse Art parlamentarischer Verschleppungstaktik betreibt, denn er spricht sehr langsam, aber vor allem liest er sehr langsam, was noch auffälliger ist.
Europarl v8

I believe there to be a certain amount of political filibustering at play here, in deliberately slowing things down, so there is not enough time to answer all the questions.
Mein Empfinden ist, dass hier eine gewisse parlamentarische Verschleppungstaktik zur absichtlichen Verzögerung vorliegt, damit keine Zeit für so viele Anfragen bleibt.
Europarl v8

Mr President, since last time I was accused of filibustering by Mrs Izquierdo Rojo, who told me that I was wasting time with my answers, I am going to start to answer as quickly as possible, but I would like it to be recorded in the Minutes that I am beginning exactly seven minutes late.
Herr Präsident, da ich das letzte Mal von der Abgeordneten Izquierdo Rojo der Verschleppungstaktik beschuldigt wurde und sie mir vorwarf, dass ich bei den Antworten zu viel Zeit verlieren würde, werde ich mit vollem Tempo antworten, aber ich möchte im Protokoll festgehalten wissen, dass ich mit einer Verspätung von exakt sieben Minuten beginne.
Europarl v8