Übersetzung für "Fervid" in Deutsch
Or
is
she
just
a
figment
of
brenda's
fervid
imagination?
Oder
ist
sie
nur
ein
Hirngespinst
ihrer
glühenden
Fantasie?
OpenSubtitles v2018
In
the
second
room
there
would
be
sat
a
black
dog
with
fervid
eyes,
holding
a
key
in
its
mouth.
Im
zweiten
Raum
werde
ein
schwarzer
Hund
mit
feurigen
Augen
hocken,
der
einen
Schlüssel
im
Maul
habe.
Wikipedia v1.0
In
the
second
room
there
would
be
sat
a
black
dog
with
fervid
eyes,
holding
a
key
in
its
mouth,
the
Jaksland.
Im
zweiten
Raum
werde
ein
schwarzer
Hund
mit
feurigen
Augen
hocken,
der
einen
Schlüssel
im
Maul
habe.
WikiMatrix v1
Moolchan's
compelling
songwriting,
along
with
the
fervid
energy
of
her
shows,
prompted
breakout
D.C.
label
Sister
Polygon
to
release
her
2015
debut
Gymnastics,
which
Merge
reissued
in
September
2016.
Moolchans
unwiderstehliches
Songwriting,
zusammen
mit
der
leidenschaftlichen
Energie
ihrer
Liveshows,
veranlasste
das
aufstrebende
Label
Sister
Polygon
aus
D.C.,
2015
ihr
Debütalbum,Gymnastics"
zu
veröffentlichen,
welches
im
September
2016
von
Merge
nachgepresst
wurde.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time
it
is
easy
to
see
that
it
has
been
taken
already,
when
the
atrocities
of
Antiochus
Epiphanes
brought
back
to
the
hearts
of
all
Israelites,
and
roused
the
fervid
patriotism
of
Judas
Maccabæus
and
his
followers.
Gleichzeitig
ist
es
leicht
einzusehen,
dass
es
schon
genommen
wurde,
als
die
Grausamkeiten
von
Antiochus
Epiphanes
in
die
Herzen
aller
Israeliten
zurückkehrten
und
den
leidenschaftlichen
Patriotismus
von
Judas
Maccabæus
und
seinen
Anhängern
weckten.
ParaCrawl v7.1
This
fidelity
to
the
fundamental
dogma
of
the
religion,
the
elemental
simplicity
of
the
formula
in
which
it
is
enunciated,
the
proof
that
it
gains
from
the
fervid
conviction
of
the
missionaries
who
propagate
it,
are
so
many
causes
to
explain
the
success
of
Muhammadan
[Muslim]
missionary
efforts.
Dieses
Festhalten
an
dem
grundsätzlichen
Glaubenssatz
der
Religion,
die
natürliche
Einfachheit
der
Formel,
mit
der
er
ausgedrückt
ist,
die
Stichhaltigkeit,
die
er
erlangt
mit
der
inbrünstigen
Überzeugung
der
Missionare,
die
ihn
verbreiten,
sind
so
viele
Gründe,
die
den
Erfolg
der
mohammedanischen
(islamischen!)
ParaCrawl v7.1
Where
else
could
the
songs
of
a
Tukaram,
a
Ramprasad,
a
Kabir,
the
Sikh
Gurus
and
the
chants
of
the
Tamil
saints
with
their
fervid
devotion
but
also
their
profound
spiritual
thinking
have
found
so
speedy
an
echo
and
formed
a
popular
religious
literature?
Wo
sonst
hätten
die
Gesänge
eines
Tukaram,
eines
Ramprasad,
eines
Kabir
oder
der
Sikh
Gurus
und
der
Weisen
der
Tamil
Heiligen
mit
ihrer
glühenden
Hingabe,
jedoch
auch
ihrem
tiefem
spirituellen
Denken
so
unverzüglich
ein
Echo
finden
und
eine
populäre
religiöse
Literatur
hervorbringen
können?
ParaCrawl v7.1
Lastly
Benedict
XVI
said
he
hoped
that
in
every
community
participation
in
the
Eucharist
would
be
"ever
more
fervid
and
frequent",
and
in
particular
he
urged
Catholics
"make
holy
with
joy
the
'Lord's
Day'
Sunday,
a
holy
day
for
Christians".
Schliesslich
erhoffte
sich
Benedikt
XVI,
"dass
in
jeder
Gemeinschaft
die
Teilnahme
an
der
Eucharistie
immer
eifriger
und
inbruenstiger
werde
und
im
Besonderen
ermunterte
er,
"den
Tag
des
Herrn",
den
Sonntag,
heiliger
Tag
für
die
Christen,
mit
Freude
zu
ehren".
ParaCrawl v7.1
The
Oratory
was
born
from
this
fervid
experience
of
communion
with
the
Lord
Jesus,
an
ecclesial
reality
characterized
by
an
intense
and
joyful
spiritual
life,”
prayer,
listening
and
conversation
on
the
Word
of
God,
preparation
to
receive
worthily
the
Sacraments,
formation
to
Christian
life
through
the
history
of
Saints
and
of
the
Church,
works
of
charity
in
favor
of
the
poorest.
Aus
dieser
glühenden
Erfahrung
der
Gemeinschaft
mit
dem
Herrn
Jesus
Christus
erwuchs
das
Oratorium,
eine
kirchliche
Realität,
die
durch
ein
intensives
und
fröhliches,
geistliches
Leben
charakterisiert
ist:
Gebet,
Hören
auf
und
Gespräch
über
das
Wort
Gottes,
die
Vorbereitung
auf
und
den
würdigen
Empfang
der
Sakramente,
Bildung
zum
christlichen
Leben
mit
Hilfe
der
Vorbilder
der
Heiligen
und
der
Kirchengeschichte,
Werke
der
Nächstenliebe
zu
Gunsten
der
Ärmsten.
ParaCrawl v7.1
Based
on
the
supernatural
horror
comic
book
series
created
by
Top
Cow
Productions,
Inc.,
The
Darkness
II
breaks
out
of
the
sea
of
conventional
first-person
shooters
with
its
fervid
Quad-Wielding
gameplay,
which
will
allow
players
to
slash,
grab,
and
throw
objects
and
enemies
with
their
Demon
Arms
while
simultaneously
firing
two
weapons.
Auf
der
Grundlage
des
übernatürlichen
Horror
Comic-Serie
von
Top
Cow
Productions,
Inc.,
The
Darkness
II
bricht
aus
dem
Meer
von
konventionellen
Ego-Shooter
mit
seinen
glühenden
Quad
waltende
Gameplay,
das
den
Spielern
erlauben,
Schrägstrich
wird,
greifen
und
werfen
Objekte
und
Feinde
mit
ihren
Dämonenarme,
während
gleichzeitig
feuern
zwei
Waffen.
ParaCrawl v7.1
The
Pope
said:
"We
all
know
that
the
validity
of
the
Sacrament
does
not
depend
on
the
holiness
of
the
celebrant
but
its
effect
for
himself
and
for
others
will
be
all
the
greater
the
more
he
lives
it
with
profound
and
ardent
love
and
a
spirit
of
fervid
prayer".
Ich
möchte
den
Papst
hierzu
zitieren:
"Wir
wissen
wohl,
dass
die
Gültigkeit
des
Sakraments
nicht
von
der
Heiligkeit
des
Zelebranten
abhängt,
doch
seine
Wirkkräftigkeit,
wird
für
ihn
selbst
und
für
die
anderen
um
so
größer
sein,
je
mehr
er
es
mit
tiefem
Glauben,
brennender
Liebe
und
im
eifrigen
Geist
des
Gebetes
erlebt".
ParaCrawl v7.1
This
formal
and
unemotional
form
of
pseudoreligious
patriotism
was
doomed
to
collapse,
even
as
the
highly
intellectual
and
artistic
worship
of
the
Greeks
had
gone
down
before
the
fervid
and
deeply
emotional
worship
of
the
mystery
cults.
Diese
förmliche
und
nichtemotionale
Art
von
pseudoreligiösem
Patriotismus
war
zum
Untergang
verurteilt,
geradeso
wie
die
hochintellektuelle
und
künstlerische
Verehrung
der
Griechen
vor
der
glühenden
und
tief
emotionalen
Anbetung
der
Mysterienkulte
abgedankt
hatte.
ParaCrawl v7.1
And
his
rise
to
power
shares
many
similarities
with
the
military
regime's:
Bolsonaro
has
seized
on
widespread
discontent
and
fatigue
with
an
incapable
and
corrupt
political
establishment,
on
fervid
opposition
to
a
leftist
party
that
had
spent
more
than
a
decade
in
power,
on
an
economic
collapse
that
Brazil
has
only
slowly
begun
to
escape,
and
on
rising
levels
of
violent
crime.
Außerdem
ähnelt
sein
Aufstieg
an
die
Macht
in
mehrfacher
Hinsicht
dem
des
Militärregimes:
Bolsonaro
nutzte
dabei
für
sich
die
weitverbreitete
Unzufriedenheit
und
Resignation
gegenüber
einer
unfähigen
und
korrupten
politischen
Elite,
den
inbrünstigen
Widerstand
gegen
die
linke
Partei,
die
mehr
als
zehn
Jahre
an
der
Macht
war,
den
wirtschaftlichen
Zusammenbruch,
den
Brasilien
gerade
erst
langsam
hinter
sich
lässt,
und
den
Anstieg
der
Gewaltkriminalität.
ParaCrawl v7.1