Übersetzung für "Expenses associated" in Deutsch
Issuing
costs
and
associated
expenses
are
amortized
over
the
life
of
the
borrowings
to
which
they
relate.
Emissionskosten
und
zugehörige
Aufwendungen
werden
über
die
Laufzeit
der
entsprechenden
Kredite
amortisiert.
EUbookshop v2
The
40%
deduction
to
cover
all
your
expenses
associated
with
the
rental.
Der
Abzug
von
40%
auf
alle
Ihre
Kosten
mit
der
Miete
abdecken
.
ParaCrawl v7.1
It
gives
you
a
comprehensive
calculation
of
a
team
and
associated
expenses.
Es
gibt
Ihnen
eine
umfassende
Berechnung
eines
Teams
und
die
damit
verbundenen
Kosten.
CCAligned v1
The
same
applies
to
the
expenses
associated
therewith.
Dasselbe
gilt
für
die
hiermit
verbundenen
Kosten.
EuroPat v2
Servicing
expenses,
the
associated
downtime,
and
waste
volumes
are
also
reduced.
Auch
der
Wartungsaufwand,
die
damit
verbundenen
Stillstandszeiten
und
die
Abfallmengen
werden
reduziert.
ParaCrawl v7.1
Ultimately,
the
initial
situations
and
associated
expenses
vary
according
to
customer.
Schließlich
ist
die
Ausgangssitutation
und
damit
verbunden
die
Aufwände
je
Kunde
unterschiedlich.
ParaCrawl v7.1
You
will
pay
all
expenses
associated
with
such
collection,
including
reasonable
legal
fees.
Du
zahlst
alle
mit
einem
solchen
Inkasso
verbundenen
Kosten,
einschließlich
angemessener
Anwaltsgebühren.
ParaCrawl v7.1
The
expenses
associated
with
earning
a
BA
in
Social
Work
vary
by
institution.
Die
mit
dem
Erwerb
eines
BA
in
Sozialarbeit
verbundenen
Kosten
variieren
je
nach
Institution.
ParaCrawl v7.1
High
provisions
for
the
restructuring
expenses
associated
with
Fit@All
and
impairments
were
already
included
in
the
group
earnings
in
2013.
Hohe
Rückstellungen
für
die
mit
Fit@All
verbundenen
Restrukturierungsaufwendungen
und
Neubewertungen
wurden
bereits
im
Konzernergebnis
2013
berücksichtigt.
ParaCrawl v7.1
Thus,
in
a
known
application,
additional
increased
expenses
are
associated
with
the
water
contained
in
the
flocculant
liquid.
Bei
der
bekannten
Anwendung
sind
also
mit
dem
Wasser
der
Flockungsflüssigkeit
erhebliche
zusätzliche
Aufwendungen
verbunden.
EuroPat v2
Saving
of
procedural
expenses
-
we
are
saving
your
time
and
expenses
associated
with
your
bookings.
Einsparung
von
Verfahrenskosten
-
wir
sparen
Ihre
Zeit
und
Kosten
im
Zusammenhang
mit
Ihrer
Buchungen.
ParaCrawl v7.1
A
document
on
the
expenses
associated
with
the
public
writing
of
the
credit.
Ein
Dokument
über
die
Kosten,
die
mit
dem
öffentlichen
Schreiben
des
Kredits
verbunden
sind.
ParaCrawl v7.1
This
simplifies
installation
of
the
security
system
and
minimizes
the
expenses
associated
with
new
hardware.
Dies
erleichtert
die
Installation
des
Sicherheitssystems
und
minimiert
den
mit
neuer
Hardware
verbundenen
Kostenaufwand.
ParaCrawl v7.1
The
total
amount
of
the
Community
financial
contribution
to
the
expenses
associated
with
eradicating
classical
swine
fever
in
Spain
in
late
2001
and
in
2002,
pursuant
to
Decision
2003/494/EC,
is
EUR
6784124,44.
Der
Gesamtbetrag
der
Finanzhilfe
der
Gemeinschaft
für
die
im
Rahmen
der
Tilgung
der
klassischen
Schweinepest
in
Spanien
Ende
2001
und
im
Jahr
2002
entstandenen
Kosten
wird
gemäß
der
Entscheidung
2003/494/EG
auf
6784124,44
EUR
festgesetzt.
DGT v2019
With
respect
to
the
possible
different
categories
of
expenses
associated
with
participation
in
trade
fairs,
the
wording
of
Article
1(1)(b)
of
DL
269/2003
indicates
that
the
incentives
provided
under
the
scheme
are
limited
to
the
costs
of
exhibiting
products
and
that
no
other
costs
incurred
in
connection
with
participation
in
trade
fairs
are
included
in
the
amount
eligible
for
aid
under
the
scheme.
Hinsichtlich
der
verschiedenen
Ausgabenkategorien
im
Zusammenhang
mit
der
Teilnahme
an
Messen
heißt
es
in
Artikel
1
Absatz
1
Buchstabe
b
des
Gesetzesdekrets
DL
269/2003,
dass
die
im
Rahmen
der
Regelung
vorgesehenen
Steueranreize
auf
die
Teilnahme
an
Messen/Ausstellungen
beschränkt
sind,
und
dass
im
zulässigen
Beihilfebetrag
nach
dem
Wortlaut
des
Gesetzestextes
keine
weitere
Kosten
enthalten
sind,
die
darüber
hinaus
aufgrund
der
Teilnahme
an
Messen
angefallen
sind.
DGT v2019
Italy
explained
that
all
the
expenses
associated
with
participation
in
trade
fairs
are
treated
alike
in
order
to
overcome
the
difficulty
in
classifying
expenditure
items
in
the
various
categories.
Italien
hat
erklärt,
dass
sämtliche
Ausgaben
im
Zusammenhang
mit
der
Teilnahme
an
Messen
in
gleicher
Weise
behandelt
werden,
um
Schwierigkeiten
bei
der
Zuordnung
zu
verschiedenen
Ausgabenkategorien
zu
vermeiden.
DGT v2019
Without
prejudice
to
the
expenses
associated
with
the
implementation
of
the
CIS
or
damages
under
Article
40,
Member
States
and
the
Commission
shall
waive
all
claims
for
the
reimbursement
of
expenses
incurred
under
this
Regulation
save,
where
appropriate,
in
respect
of
fees
paid
to
experts.
Unbeschadet
der
Kosten
des
Betriebs
des
ZIS
sowie
der
als
Schadenersatz
gezahlten
Beträge
nach
Artikel
40
verzichten
die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
auf
jeden
Anspruch
auf
Erstattung
der
sich
aus
der
Anwendung
dieser
Verordnung
ergebenden
Kosten
mit
Ausnahme
der
gegebenenfalls
an
Sachverständige
gezahlten
Entschädigungen.
JRC-Acquis v3.0
Specific
exemptions
are
provided
for,
namely
funds
and
economic
resources
which
are:
(a)
necessary
to
satisfy
basic
needs,
(b)
intended
exclusively
for
payment
of
reasonable
professional
fees
and
reimbursement
of
incurred
expenses
associated
with
the
provision
of
legal
services,
(c)
intended
exclusively
for
payment
of
fees
or
services
charges
for
holding
or
maintenance
of
frozen
funds
and
economic
resources,
or
(d)
necessary
for
payment
of
extraordinary
expenses.
Spezifische
Ausnahmen
sind
vorgesehen,
namentlich
für
Gelder
und
wirtschaftliche
Ressourcen,
die
a)
erforderlich
sind,
um
grundlegende
Bedürfnisse
zu
decken,
b)
ausschließlich
der
Bezahlung
angemessener
Honorare
und
der
Erstattung
von
Ausgaben
im
Zusammenhang
mit
der
Bereitstellung
rechtlicher
Dienste
dienen,
c)
ausschließlich
der
Bezahlung
von
Gebühren
oder
Kosten
für
die
Verwahrung
oder
Verwaltung
eingefrorener
Gelder
und
wirtschaftlicher
Ressourcen
dienen
oder
d)
für
die
Bezahlung
außerordentlicher
Ausgaben
erforderlich
sind.
DGT v2019