Übersetzung für "Executor of the will" in Deutsch

I said I was the executor of the will and I needed to talk to him.
Ich sagte, ich war der Vollstrecker des Willens und ich musste mit ihm reden.
OpenSubtitles v2018

In order to ensure a smooth coordination between the law applicable to the succession and the law of the Member State of the appointing court, the court should appoint the person(s) who would be entitled to administer the estate under the law applicable to the succession, such as for instance the executor of the will of the deceased or the heirs themselves or, if the law applicable to the succession so requires, a third-party administrator.
Zur Gewährleistung einer reibungslosen Abstimmung zwischen dem auf die Rechtsnachfolge von Todes wegen anwendbaren Recht und dem Recht des Mitgliedstaats, das für das bestellende Gericht gilt, sollte das Gericht die Person(en) bestellen, die berechtigt wäre(n), den Nachlass nach dem auf die Rechtsnachfolge von Todes wegen anwendbaren Recht zu verwalten, wie beispielsweise den Testamentsvollstrecker des Erblassers oder die Erben selbst oder, wenn das auf die Rechtsnachfolge von Todes wegen anwendbare Recht es so vorsieht, einen Fremdverwalter.
DGT v2019

If the deceased had appointed an executor of the will, that person may not be deprived of his powers unless the law applicable to the succession allows for the termination of his mandate.
Hat der Erblasser einen Testamentsvollstrecker bestellt, können dieser Person ihre Befugnisse nicht entzogen werden, es sei denn, das auf die Rechtsnachfolge von Todes wegen anwendbare Recht ermöglicht das Erlöschen seines Amtes.
DGT v2019

When exercising such residual powers, however, the administrator(s) shall respect the law applicable to the succession as regards the transfer of ownership of succession property, liability for the debts under the succession, the rights of the beneficiaries, including, where applicable, the right to accept or to waive the succession, and, where applicable, the powers of the executor of the will of the deceased.
Bei der Ausübung solcher ergänzenden Befugnisse hält/halten der/die Verwalter das auf die Rechtsnachfolge von Todes wegen anzuwendende Recht in Bezug auf den Übergang des Eigentums an dem Nachlassvermögen, die Haftung für die Nachlassverbindlichkeiten, die Rechte der Berechtigten, gegebenenfalls einschließlich des Rechts, die Erbschaft anzunehmen oder auszuschlagen, und gegebenenfalls die Befugnisse des Vollstreckers des Testaments des Erblassers ein.
DGT v2019

The person mentioned in the Certificate as the heir, legatee, executor of the will or administrator of the estate shall be presumed to have the status mentioned in the Certificate and/or to hold the rights or the powers stated in the Certificate, with no conditions and/or restrictions being attached to those rights or powers other than those stated in the Certificate.
Es wird vermutet, dass die Person, die im Zeugnis als Erbe, Vermächtnisnehmer, Testamentsvollstrecker oder Nachlassverwalter genannt ist, die in dem Zeugnis genannte Rechtsstellung und/oder die in dem Zeugnis aufgeführten Rechte oder Befugnisse hat und dass diese Rechte oder Befugnisse keinen anderen als den im Zeugnis aufgeführten Bedingungen und/oder Beschränkungen unterliegen.
DGT v2019

It shall be presumed that the person designated by the certificate as the heir, legatee, executor of the will or administrator shall hold the right to the succession or the powers of administration stated in the certificate and that there shall be no conditions or restrictions other than those stated therein.
Es wird vermutet, dass die Person, die im Nachlasszeugnis als Erbe, Vermächtnisnehmer, Testamentsvollstrecker oder Verwalter ausgewiesen ist, erb- oder vermächtnisberechtigt ist oder über die im Nachlasszeugnis angegebenen Verwaltungsbefugnisse verfügt und keine anderen Bedingungen und Beschränkungen als die dort angegebenen gelten.
TildeMODEL v2018

A European Certificate of Succession would be created to enable persons to prove their status and/or rights as heirs or their powers as administrator of the estate or executor of the will without further formalities.
Ein Europäisches Nachlasszeugnis soll eingeführt werden, mit dem sich eine Person als Erbe, Testamentsvollstrecker oder Nachlassverwalter mit den entsprechenden Rechten und Befugnissen ausweisen könnte, ohne weitere Formalitäten erfüllen zu müssen.
TildeMODEL v2018

An accelerated, manageable and efficient settlement of international successions within the European Union implies the possibility for the heir, legatee, executor of the will or administrator to prove easily on an out-of-court basis their capacity in the Member States in which the property involved in the succession is located.
Internationale Erbschaftsangelegenheiten lassen sich in der Europäischen Union schneller, kostengünstiger und effizienter abwickeln, wenn der Erbe, Vermächtnisnehmer, Testamentsvollstrecker oder Nachlassverwalter seinen Status in den Mitgliedstaaten, in denen sich Nachlassgegenstände befinden, einfach und ohne ein Verfahren anstrengen zu müssen nachweisen kann.
TildeMODEL v2018

It's just,I,uh... spoke to the executor of the will,and I have a ballpark figure of what you'll be getting.
Es ist nur, ich, uh... habe mit dem Testamentsvollstrecker geredet, und ich habe eine ungefähren Wert, was du bekommen wirst.
OpenSubtitles v2018

If you are an executor of the will, hopefully your relative will have told you where to find it.
Wenn Sie ein Testamentsvollstrecker sind, haben Sie hoffentlich von Ihrem Verwandten erfahren, wo Sie ihn finden können.
CCAligned v1

That is to say, it rejects in general and in its own structure all those principles according to which decisions are to be taken on the vote of the majority and according to which the leader is only the executor of the will and opinion of others.
Die junge Bewegung ist ihrem Wesen und ihrer inneren Organisation nach antiparlamentarisch, d. h. sie lehnt im allgemeinen wie in ihrem eigenen inneren Aufbau ein Prinzip der Majoritätsbestimmung ab, in dem der Führer nur zum Vollstrecker des Willens und der Meinung anderer degradiert wird.
ParaCrawl v7.1

It is not acceptable that your role should be reduced to that of a simple executor of the will of the patient or the requirements of the health-care system in which you work.
Es ist inakzeptabel, dass eure Rolle auf jene des bloßen Vollziehers des Patientenwillens reduziert oder auf jene des Vollstreckers der Notwendigkeiten des Gesundheitssystems, in dem ihr arbeitet, eingeschränkt wird.
ParaCrawl v7.1

A few days after the brother and executor of the will of Variações saw a concert of Telmo Pires in Lisbon for the first time, he spontaneously gave him the original demo recordings and turned over the rights to Pires, to interpret this song and to be the first to publish it.
Einige Tage nachdem der Bruder und Nachlassverwalter von Variações zum ersten Mal ein Konzert von Telmo Pires in Lissabon besuchte, übergab er ihm spontan die originalen Demoaufnahmen und überließ ihm die Rechte, diesen Song zu interpretieren und erstmals zu veröffentlichen.
ParaCrawl v7.1

State authorities are only executors of the people's will.
Die staatliche Behörde ist nur Vollstrecker des Willens des Volkes.
ParaCrawl v7.1

It's no wonder that extreme-right violent offenders feel themselves to be the executors of the people's will.
Kein Wunder, dass sich die rechtsextremen Gewalttäter wie Vollstrecker des Volksempfindens fühlen.
ParaCrawl v7.1

They are the executors of the will of the revolutionary masses.
Sie sind die Vollstrecker des Willens der revolutionären Massen.
ParaCrawl v7.1

In order for a succession with cross-border implications within the Union to be settled speedily, smoothly and efficiently, the heirs, legatees, executors of the will or administrators of the estate should be able to demonstrate easily their status and/or rights and powers in another Member State, for instance in a Member State in which succession property is located.
Eine zügige, unkomplizierte und effiziente Abwicklung einer Erbsache mit grenzüberschreitendem Bezug innerhalb der Union setzt voraus, dass die Erben, Vermächtnisnehmer, Testamentsvollstrecker oder Nachlassverwalter in der Lage sein sollten, ihren Status und/oder ihre Rechte und Befugnisse in einem anderen Mitgliedstaat, beispielsweise in einem Mitgliedstaat, in dem Nachlassvermögen belegen ist, einfach nachzuweisen.
DGT v2019

As impartial executors of the will we realize your last will and testament and guarantee a trouble-free transfer of your property to the lawfully entitled persons and institutions.
Als unparteilicher Willensvollstrecker setzen wir Ihren im Testament festgehaltenen letzten Willen um und garantieren die reibungslose Übertragung Ihrer Vermögenswerte an die gemäß Gesetz und Testament berechtigten Personen und Institutionen.
ParaCrawl v7.1

The executors of the will disputed the figure, arguing that the gift should not be liable because it was a donation to a charity.
Die Testamentsvollstrecker bestritten die Zahl mit der Begründung, dass das Geschenk nicht haftbar gemacht werden dürfe, da es eine Spende an einen wohltätigen Zweck sei.
ParaCrawl v7.1

In simple terms, the Certificate is a public deed ("authentic instrument", in the parlance of the law) that is recognized on the territory of all EU member states and that allows heirs, legatees, executors of the will or administrators of the estate to prove their legal standing in succession proceedings in order to exercise the rights and competencies vested in such position.
Kurz gesagt handelt es sich um eine öffentliche Urkunde, die auf dem Gebiet aller EU-Mitgliedsstaaten anerkannt wird und die es Erben, Vermächtnisnehmern, Testamentsvollstreckern und Nachlassverwaltern ermöglicht, ihre Rechtsstellung im Nachlassverfahren zwecks Ausübung der damit verbundenen Rechte und Kompetenzen zu ermöglichen.
ParaCrawl v7.1

He was said to have a close relationship with his brothers Allen and Stanley and sister Eva Young, and he’d appointed them executors of the will he drew up in 2008.
Es wurde gesagt, dass er eine enge Beziehung zu seinen Brüdern Allen und Stanley und seiner Schwester Eva Young hatte, und er hatte sie zu Testamentsvollstreckern ernannt, die er in 2008 verfasst hatte.
ParaCrawl v7.1