Übersetzung für "Executor of the will" in Deutsch
I
said
I
was
the
executor
of
the
will
and
I
needed
to
talk
to
him.
Ich
sagte,
ich
war
der
Vollstrecker
des
Willens
und
ich
musste
mit
ihm
reden.
OpenSubtitles v2018
In
order
to
ensure
a
smooth
coordination
between
the
law
applicable
to
the
succession
and
the
law
of
the
Member
State
of
the
appointing
court,
the
court
should
appoint
the
person(s)
who
would
be
entitled
to
administer
the
estate
under
the
law
applicable
to
the
succession,
such
as
for
instance
the
executor
of
the
will
of
the
deceased
or
the
heirs
themselves
or,
if
the
law
applicable
to
the
succession
so
requires,
a
third-party
administrator.
Zur
Gewährleistung
einer
reibungslosen
Abstimmung
zwischen
dem
auf
die
Rechtsnachfolge
von
Todes
wegen
anwendbaren
Recht
und
dem
Recht
des
Mitgliedstaats,
das
für
das
bestellende
Gericht
gilt,
sollte
das
Gericht
die
Person(en)
bestellen,
die
berechtigt
wäre(n),
den
Nachlass
nach
dem
auf
die
Rechtsnachfolge
von
Todes
wegen
anwendbaren
Recht
zu
verwalten,
wie
beispielsweise
den
Testamentsvollstrecker
des
Erblassers
oder
die
Erben
selbst
oder,
wenn
das
auf
die
Rechtsnachfolge
von
Todes
wegen
anwendbare
Recht
es
so
vorsieht,
einen
Fremdverwalter.
DGT v2019
If
the
deceased
had
appointed
an
executor
of
the
will,
that
person
may
not
be
deprived
of
his
powers
unless
the
law
applicable
to
the
succession
allows
for
the
termination
of
his
mandate.
Hat
der
Erblasser
einen
Testamentsvollstrecker
bestellt,
können
dieser
Person
ihre
Befugnisse
nicht
entzogen
werden,
es
sei
denn,
das
auf
die
Rechtsnachfolge
von
Todes
wegen
anwendbare
Recht
ermöglicht
das
Erlöschen
seines
Amtes.
DGT v2019
When
exercising
such
residual
powers,
however,
the
administrator(s)
shall
respect
the
law
applicable
to
the
succession
as
regards
the
transfer
of
ownership
of
succession
property,
liability
for
the
debts
under
the
succession,
the
rights
of
the
beneficiaries,
including,
where
applicable,
the
right
to
accept
or
to
waive
the
succession,
and,
where
applicable,
the
powers
of
the
executor
of
the
will
of
the
deceased.
Bei
der
Ausübung
solcher
ergänzenden
Befugnisse
hält/halten
der/die
Verwalter
das
auf
die
Rechtsnachfolge
von
Todes
wegen
anzuwendende
Recht
in
Bezug
auf
den
Übergang
des
Eigentums
an
dem
Nachlassvermögen,
die
Haftung
für
die
Nachlassverbindlichkeiten,
die
Rechte
der
Berechtigten,
gegebenenfalls
einschließlich
des
Rechts,
die
Erbschaft
anzunehmen
oder
auszuschlagen,
und
gegebenenfalls
die
Befugnisse
des
Vollstreckers
des
Testaments
des
Erblassers
ein.
DGT v2019
The
person
mentioned
in
the
Certificate
as
the
heir,
legatee,
executor
of
the
will
or
administrator
of
the
estate
shall
be
presumed
to
have
the
status
mentioned
in
the
Certificate
and/or
to
hold
the
rights
or
the
powers
stated
in
the
Certificate,
with
no
conditions
and/or
restrictions
being
attached
to
those
rights
or
powers
other
than
those
stated
in
the
Certificate.
Es
wird
vermutet,
dass
die
Person,
die
im
Zeugnis
als
Erbe,
Vermächtnisnehmer,
Testamentsvollstrecker
oder
Nachlassverwalter
genannt
ist,
die
in
dem
Zeugnis
genannte
Rechtsstellung
und/oder
die
in
dem
Zeugnis
aufgeführten
Rechte
oder
Befugnisse
hat
und
dass
diese
Rechte
oder
Befugnisse
keinen
anderen
als
den
im
Zeugnis
aufgeführten
Bedingungen
und/oder
Beschränkungen
unterliegen.
DGT v2019
It
shall
be
presumed
that
the
person
designated
by
the
certificate
as
the
heir,
legatee,
executor
of
the
will
or
administrator
shall
hold
the
right
to
the
succession
or
the
powers
of
administration
stated
in
the
certificate
and
that
there
shall
be
no
conditions
or
restrictions
other
than
those
stated
therein.
Es
wird
vermutet,
dass
die
Person,
die
im
Nachlasszeugnis
als
Erbe,
Vermächtnisnehmer,
Testamentsvollstrecker
oder
Verwalter
ausgewiesen
ist,
erb-
oder
vermächtnisberechtigt
ist
oder
über
die
im
Nachlasszeugnis
angegebenen
Verwaltungsbefugnisse
verfügt
und
keine
anderen
Bedingungen
und
Beschränkungen
als
die
dort
angegebenen
gelten.
TildeMODEL v2018
A
European
Certificate
of
Succession
would
be
created
to
enable
persons
to
prove
their
status
and/or
rights
as
heirs
or
their
powers
as
administrator
of
the
estate
or
executor
of
the
will
without
further
formalities.
Ein
Europäisches
Nachlasszeugnis
soll
eingeführt
werden,
mit
dem
sich
eine
Person
als
Erbe,
Testamentsvollstrecker
oder
Nachlassverwalter
mit
den
entsprechenden
Rechten
und
Befugnissen
ausweisen
könnte,
ohne
weitere
Formalitäten
erfüllen
zu
müssen.
TildeMODEL v2018
An
accelerated,
manageable
and
efficient
settlement
of
international
successions
within
the
European
Union
implies
the
possibility
for
the
heir,
legatee,
executor
of
the
will
or
administrator
to
prove
easily
on
an
out-of-court
basis
their
capacity
in
the
Member
States
in
which
the
property
involved
in
the
succession
is
located.
Internationale
Erbschaftsangelegenheiten
lassen
sich
in
der
Europäischen
Union
schneller,
kostengünstiger
und
effizienter
abwickeln,
wenn
der
Erbe,
Vermächtnisnehmer,
Testamentsvollstrecker
oder
Nachlassverwalter
seinen
Status
in
den
Mitgliedstaaten,
in
denen
sich
Nachlassgegenstände
befinden,
einfach
und
ohne
ein
Verfahren
anstrengen
zu
müssen
nachweisen
kann.
TildeMODEL v2018
It's
just,I,uh...
spoke
to
the
executor
of
the
will,and
I
have
a
ballpark
figure
of
what
you'll
be
getting.
Es
ist
nur,
ich,
uh...
habe
mit
dem
Testamentsvollstrecker
geredet,
und
ich
habe
eine
ungefähren
Wert,
was
du
bekommen
wirst.
OpenSubtitles v2018
If
you
are
an
executor
of
the
will,
hopefully
your
relative
will
have
told
you
where
to
find
it.
Wenn
Sie
ein
Testamentsvollstrecker
sind,
haben
Sie
hoffentlich
von
Ihrem
Verwandten
erfahren,
wo
Sie
ihn
finden
können.
CCAligned v1
That
is
to
say,
it
rejects
in
general
and
in
its
own
structure
all
those
principles
according
to
which
decisions
are
to
be
taken
on
the
vote
of
the
majority
and
according
to
which
the
leader
is
only
the
executor
of
the
will
and
opinion
of
others.
Die
junge
Bewegung
ist
ihrem
Wesen
und
ihrer
inneren
Organisation
nach
antiparlamentarisch,
d.
h.
sie
lehnt
im
allgemeinen
wie
in
ihrem
eigenen
inneren
Aufbau
ein
Prinzip
der
Majoritätsbestimmung
ab,
in
dem
der
Führer
nur
zum
Vollstrecker
des
Willens
und
der
Meinung
anderer
degradiert
wird.
ParaCrawl v7.1
It
is
not
acceptable
that
your
role
should
be
reduced
to
that
of
a
simple
executor
of
the
will
of
the
patient
or
the
requirements
of
the
health-care
system
in
which
you
work.
Es
ist
inakzeptabel,
dass
eure
Rolle
auf
jene
des
bloßen
Vollziehers
des
Patientenwillens
reduziert
oder
auf
jene
des
Vollstreckers
der
Notwendigkeiten
des
Gesundheitssystems,
in
dem
ihr
arbeitet,
eingeschränkt
wird.
ParaCrawl v7.1
A
few
days
after
the
brother
and
executor
of
the
will
of
Variações
saw
a
concert
of
Telmo
Pires
in
Lisbon
for
the
first
time,
he
spontaneously
gave
him
the
original
demo
recordings
and
turned
over
the
rights
to
Pires,
to
interpret
this
song
and
to
be
the
first
to
publish
it.
Einige
Tage
nachdem
der
Bruder
und
Nachlassverwalter
von
Variações
zum
ersten
Mal
ein
Konzert
von
Telmo
Pires
in
Lissabon
besuchte,
übergab
er
ihm
spontan
die
originalen
Demoaufnahmen
und
überließ
ihm
die
Rechte,
diesen
Song
zu
interpretieren
und
erstmals
zu
veröffentlichen.
ParaCrawl v7.1
State
authorities
are
only
executors
of
the
people's
will.
Die
staatliche
Behörde
ist
nur
Vollstrecker
des
Willens
des
Volkes.
ParaCrawl v7.1
It's
no
wonder
that
extreme-right
violent
offenders
feel
themselves
to
be
the
executors
of
the
people's
will.
Kein
Wunder,
dass
sich
die
rechtsextremen
Gewalttäter
wie
Vollstrecker
des
Volksempfindens
fühlen.
ParaCrawl v7.1
They
are
the
executors
of
the
will
of
the
revolutionary
masses.
Sie
sind
die
Vollstrecker
des
Willens
der
revolutionären
Massen.
ParaCrawl v7.1
In
order
for
a
succession
with
cross-border
implications
within
the
Union
to
be
settled
speedily,
smoothly
and
efficiently,
the
heirs,
legatees,
executors
of
the
will
or
administrators
of
the
estate
should
be
able
to
demonstrate
easily
their
status
and/or
rights
and
powers
in
another
Member
State,
for
instance
in
a
Member
State
in
which
succession
property
is
located.
Eine
zügige,
unkomplizierte
und
effiziente
Abwicklung
einer
Erbsache
mit
grenzüberschreitendem
Bezug
innerhalb
der
Union
setzt
voraus,
dass
die
Erben,
Vermächtnisnehmer,
Testamentsvollstrecker
oder
Nachlassverwalter
in
der
Lage
sein
sollten,
ihren
Status
und/oder
ihre
Rechte
und
Befugnisse
in
einem
anderen
Mitgliedstaat,
beispielsweise
in
einem
Mitgliedstaat,
in
dem
Nachlassvermögen
belegen
ist,
einfach
nachzuweisen.
DGT v2019
As
impartial
executors
of
the
will
we
realize
your
last
will
and
testament
and
guarantee
a
trouble-free
transfer
of
your
property
to
the
lawfully
entitled
persons
and
institutions.
Als
unparteilicher
Willensvollstrecker
setzen
wir
Ihren
im
Testament
festgehaltenen
letzten
Willen
um
und
garantieren
die
reibungslose
Übertragung
Ihrer
Vermögenswerte
an
die
gemäß
Gesetz
und
Testament
berechtigten
Personen
und
Institutionen.
ParaCrawl v7.1
The
executors
of
the
will
disputed
the
figure,
arguing
that
the
gift
should
not
be
liable
because
it
was
a
donation
to
a
charity.
Die
Testamentsvollstrecker
bestritten
die
Zahl
mit
der
Begründung,
dass
das
Geschenk
nicht
haftbar
gemacht
werden
dürfe,
da
es
eine
Spende
an
einen
wohltätigen
Zweck
sei.
ParaCrawl v7.1
In
simple
terms,
the
Certificate
is
a
public
deed
("authentic
instrument",
in
the
parlance
of
the
law)
that
is
recognized
on
the
territory
of
all
EU
member
states
and
that
allows
heirs,
legatees,
executors
of
the
will
or
administrators
of
the
estate
to
prove
their
legal
standing
in
succession
proceedings
in
order
to
exercise
the
rights
and
competencies
vested
in
such
position.
Kurz
gesagt
handelt
es
sich
um
eine
öffentliche
Urkunde,
die
auf
dem
Gebiet
aller
EU-Mitgliedsstaaten
anerkannt
wird
und
die
es
Erben,
Vermächtnisnehmern,
Testamentsvollstreckern
und
Nachlassverwaltern
ermöglicht,
ihre
Rechtsstellung
im
Nachlassverfahren
zwecks
Ausübung
der
damit
verbundenen
Rechte
und
Kompetenzen
zu
ermöglichen.
ParaCrawl v7.1
He
was
said
to
have
a
close
relationship
with
his
brothers
Allen
and
Stanley
and
sister
Eva
Young,
and
he’d
appointed
them
executors
of
the
will
he
drew
up
in
2008.
Es
wurde
gesagt,
dass
er
eine
enge
Beziehung
zu
seinen
Brüdern
Allen
und
Stanley
und
seiner
Schwester
Eva
Young
hatte,
und
er
hatte
sie
zu
Testamentsvollstreckern
ernannt,
die
er
in
2008
verfasst
hatte.
ParaCrawl v7.1