Übersetzung für "Establish claim" in Deutsch

The submission of an application does not establish a legal claim to funding.
Aus der Vorlage eines Antrags kann kein Rechtsanspruch auf Förderung abgeleitet werden.
ParaCrawl v7.1

A few examples of this will be sufficient to establish our claim.
Einige Beispiele für diese ausreicht, um den Anspruch zu etablieren.
ParaCrawl v7.1

The submission of an application does not establish a legal claim for funding.
Aus der Vorlage eines Antrags können keine Rechtsansprüche auf Förderung abgeleitet werden.
ParaCrawl v7.1

Here questions arise as to whether the amount of the security should be left to the discretion of the court or to national law and also whether an obligation to provide security can be established without harmonising the creditor’s liability for any losses the debtor may suffer from wrongful use of the attachment if the creditor ultimately fails to establish his claim.
Hier stellt sich die Frage, ob die Höhe der Sicherheitsleistung dem Gericht überlassen werden sollte oder ob sie gesetzlich festzulegen ist und ob es möglich ist, eine Sicherheitsleistung vorzuschreiben, ohne das Schadenersatzrecht anzugleichen, wonach der Gläubiger für Schäden haftet, die dem Schuldner u. U. aus der missbräuchlichen Verwendung des Pfändungsbeschlusses entstehen, falls es dem Gläubiger letztlich nicht gelingt, seinen Anspruch zu begründen.
TildeMODEL v2018

The ITER was designed to demonstrate that fusion power could achieve the key breakthrough which would establish its claim to offer a technology, not just a science, capable in time of producing electricity on a large, sustainable and commercial basis.
Mit dem ITER sollte bewiesen werden, daß die Fusionsenergie den Durchbruch schaffen kann, mit dem ihr Anspruch untermauert würde, daß sie nicht nur eine wissenschaftliche Leistung ist, sondern eine Technologie bereitstellt, die in einem überschaubaren Zeitrahmen in der Lage ist, Strom in großer Menge und auf nachhaltiger und kommerziell rentabler Grundlage zu erzeugen.
TildeMODEL v2018

From 1634 to 1652 the castle was possessed by the House of Orange, who wanted thereby to establish their claim to the County of Tecklenburg.
Von 1634 bis 1652 gehörte die Burg den Oraniern, die so ihren Anspruch auf die Grafschaft Tecklenburg geltend machen wollten.
WikiMatrix v1

During the Heian period of Japanese history, the Hokke managed to establish a hereditary claim to the position of regent, either for an underage emperor (sessh?) or for an adult one (kampaku).
Während der Heian-Zeit gelang es den Hokke, einen Erbanspruch auf die Position des Regenten entweder für den minderjährigen Kaiser (Sessh?) oder den erwachsenen Kaiser (kampaku) zu etablieren.
WikiMatrix v1

Obvious mistakes, printing, computing, typing and calculation errors are not binding for us and do not establish any claim for satisfaction.
Offensichtliche Irrtümer, Druck-, Rechen-, Schreib- und Kalkulationsfehler sind für uns nicht verbindlich und geben keinen Anspruch auf Erfüllung.
ParaCrawl v7.1

Following the amendments made to the patent documents by the respondents, therefore, it will also be necessary to establish whether Claim 1 conforms to Article 84 EPC with regard to the clarity of the claims.
Daher ist nach den von der Beschwerdegegnerin in den Patentunterlagen vorgenommenen Änderungen auch zu prüfen, ob Anspruch 1 das in Artikel 84 EPÜ niedergelegte Erfordernis der Deutlichkeit der Patentansprüche erfüllt.
ParaCrawl v7.1

After both failed to catch on, Candler set out to establish a legal claim to Coca-Cola in late 1888, in order to force his two competitors out of the business.
Nachdem beide nicht über den Fang, stellen Candler aus, um einen Rechtsanspruch auf Coca-Cola zu etablieren Ende 1888, um seine beiden Konkurrenten Kraft aus dem Geschäft.
ParaCrawl v7.1

If an applicant is able to show that his religious convictions are genuine, and that such convictions are not taken into account by the authorities of his country in requiring him to perform military service, he may be able to establish a claim to refugee status.
Wenn ein Antragsteller die Aufrichtigkeit seiner religiösen Überzeugung zeigen kann, und wenn bei seiner Einberufung zum Militärdienst die Behörden seines Landes keine Rücksicht auf diese Überzeugung genommen haben, kann er damit möglicherweise seine Forderung nach Anerkennung als Flüchtling begründen.
ParaCrawl v7.1

Copies of your family tree are available from us if we have worked with you to establish your claim to an estate and we would encourage you to take advantage of this service, as the document is a useful and informative thing to own.
Kopien Ihres Stammbaums sind von uns erhältlich, wenn wir mit Ihnen zusammengearbeitet haben, um Ihren Anspruch auf einen Nachlass festzustellen, und wir möchten Sie ermutigen, diesen Service in Anspruch zu nehmen, da das Dokument eine nützliche und informative Sache ist.
ParaCrawl v7.1

As a prerequisite to have a fair and meaningful hearing of a claim, a person should be afforded full and equal access to public sources of information, including land registries and archives, so as to obtain the elements necessary to establish a claim.
Als Voraussetzung für die faire und sinnvolle Anhörung eines Antrages sollte eine Person vollen und gleichen Zugang zu öffentlichen Informationsquellen einschließlich Landämtern und Archiven haben, um die zum Vorbringen eines Antrages notwendigen Elemente zu erhalten.
ParaCrawl v7.1

The requesting Party shall furnish, at its expense, the documentation and other evidence necessary to establish its claim for recovery and return.
Der ersuchende Staat stellt auf seine Kosten die Unterlagen und das übrige Beweismaterial zur Verfügung, das zur Feststellung seines Anspruchs auf Wiedererlangung und Rückgabe erforderlich sind.
ParaCrawl v7.1

Our claims for payment may only be offset with undisputed or legally established claims.
Gegen unsere Vergütungsansprüche kann nur mit unbestrittenen oder rechtskräftig festgestellten Forderungen aufgerechnet werden.
ParaCrawl v7.1

This shall not apply for legally established or uncontested claims.
Dies gilt nicht für rechtskräftig festgestellte oder unbestrittene Ansprüche.
ParaCrawl v7.1

The client can only offset with an undisputed and legally established claim.
Der Auftraggeber kann nur mit einer unbestrittenen und rechtskräftig festgestellten Forderung aufrechnen.
CCAligned v1

Compensation shall only be possible for undisputed or judicially established claims.
Eine Aufrechnung ist nur mit unbestrittenen oder gerichtliche festgestellten Ansprüchen möglich.
CCAligned v1

The customer may only set off undisputed or legally established claims.
Der Kunde darf nur mit unbestrittenen oder rechtskräftig festgestellten Forderungen aufrechnen.
CCAligned v1

Against our claims can be settled only with undisputed or legally established claims.
Gegen unsere Forderungen kann nur mit unbestrittenen oder rechtskräftig festgestellten Forderungen aufgerechnet werden.
ParaCrawl v7.1

The contractual partner has a right of retention only in terms of uncontested or legally established claims.
Ein Zurückbehaltungsrecht besteht für den Vertragspartner nur hinsichtlich unbestrittener oder rechtskräftig festgestellter Gegenansprüche.
ParaCrawl v7.1

The Customer indemnifies the Hotel Establishment against claims from Guests in this respect.
Der Kunde steht dem HOGA-Betrieb gegenüber für alle diesbezüglichen Ansprüche von Gästen ein.
ParaCrawl v7.1

Offsetting is only permitted against undisputed or legally established claims.
Die Aufrechnung ist nur mit unbestrittenen oder rechtskräftig festgestellten Forderungen zulässig.
ParaCrawl v7.1

Any and all claims for damages expire one year from the establishment of the claim.
Sämtliche Schadensersatzansprüche verjähren ein Jahr nach Entstehung des Anspruchs.
ParaCrawl v7.1

On a daily basis, our society produces contradictions to the established claim and actual reality.
Unsere Gesellschaft produziert täglich Widersprüche in gestelltem Anspruch und gelebter Wirklichkeit.
ParaCrawl v7.1

Each violation establishes its own claim.
Jeder Verstoß begründet einen eigenen Anspruch.
ParaCrawl v7.1

In 1837, Franklin Steele established a claim for the land on the east side of Saint Anthony Falls.
Franklin Steele stellte 1837 einen Anspruch auf das Land auf der Ostseite der Wasserfälle.
WikiMatrix v1

The Customer may only offset or assert a right of retention on the basis of undisputed or legally established claims.
Der Kunde kann nur mit unbestrittenen oder rechtskräftig festgestellten Forderungen aufrechnen oder ein Zurückbehaltungsrecht geltend machen.
ParaCrawl v7.1

The customer can only offset claims against DETAIL with undisputed or legally established claims.
Gegen Ansprüche der DETAIL kann der Auftraggeber nur mit unbestrittenen oder rechtskräftigen Ansprüchen aufrechnen.
ParaCrawl v7.1