Übersetzung für "Entitle" in Deutsch
However,
such
a
licence
shall
not
itself
entitle
the
holder
to
access
to
the
railway
infrastructure.
Diese
Genehmigung
allein
berechtigt
jedoch
nicht
zum
Zugang
zur
Eisenbahninfrastruktur.
JRC-Acquis v3.0
A
Community
trade
mark
shall
not
entitle
the
proprietor
to
prohibit
a
third
party
from
using
in
the
course
of
trade:
Die
Gemeinschaftsmarke
gewährt
ihrem
Inhaber
nicht
das
Recht,
einem
Dritten
zu
verbieten,
JRC-Acquis v3.0
However,
such
a
licence
shall
not,
in
itself,
entitle
the
holder
to
access
the
railway
infrastructure.
Diese
Genehmigung
allein
berechtigt
jedoch
nicht
zum
Zugang
zur
Eisenbahninfrastruktur.
DGT v2019
National
categories
TRAM
and
TROL
entitle
to
drive
trams
and
trolleybuses
accordingly.
Die
nationalen
Führerscheinklassen
TRAM
und
TROL
berechtigen
zum
Führen
von
Straßenbahnen
bzw.
Oberleitungsbussen.
DGT v2019
That
doesn't
entitle
you
to
shoot
at
me.
Sie
haben
nicht
das
Recht
zu
schießen.
OpenSubtitles v2018
Well,
that
doesn't
entitle
you
to
take
what's
mine.
No.
Das
gibt
Ihnen
nicht
das
Recht,
mich
zu
bestehlen.
OpenSubtitles v2018
I
thought
it
would
at
least
entitle
me
to
a
conversation.
Yeah?
Ich
dachte,
es
würde
mich
zumindest
zu
einem
Gespräch
berechtigen.
OpenSubtitles v2018
Being
a
Platinum
Member
doesn't
entitle
you
to
sexually
harass
our
staff.
Ein
Platin-Mitglied
zu
sein
berechtigt
Sie
nicht,
unsere
Mitarbeiter
sexuell
zu
belästigen.
OpenSubtitles v2018
Your
personal
dislike
of
the
girl
does
not
legally
entitle
you
to...
Ihre
persönliche
Abneigung
berechtigt
Sie
nicht...
OpenSubtitles v2018