Übersetzung für "Entire time" in Deutsch
You
cannot
do
that
if
you
are
working
the
entire
time.
Das
kann
man
nicht,
wenn
man
die
ganze
Zeit
arbeitet.
Europarl v8
Five
soldiers
filmed
the
entire
time.
Fünf
Soldaten
filmten
die
ganze
Zeit.
TED2020 v1
He
had
held
fast
during
the
entire
time
to
wood
planks
and
barrels.
Er
hatte
sich
während
der
gesamten
Zeit
an
Holzplanken
und
Fässern
festgeklammert.
Wikipedia v1.0
No
wonder
it
has
become
such
an
icon
for
the
entire
time
period.
Kein
Wunder,
dass
es
das
Symbol
einer
ganze
Ära
wurde.
TED2020 v1
The
team
should
ensure
self-sufficiency
during
the
entire
deployment
time.
Das
Team
sollte
während
des
gesamten
Einsatzes
autark
sein.
DGT v2019
A
risk
assessment
should
always
consider
the
entire
life
time
of
a
product.
Eine
Risikobewertung
sollte
immer
die
gesamte
Lebensdauer
eines
Produkts
einbeziehen.
DGT v2019
She
stalked
me
the
entire
time
I
was
in
Rosewood.
Sie
hat
mich
während
meines
Aufenthalts
in
Rosewood
die
ganze
Zeit
verfolgt.
OpenSubtitles v2018
I
had
a
hood
over
my
head
almost
the
entire
time.
Ich
hatte
fast
die
ganze
Zeit
eine
Kapuze
über
meinem
Kopf.
OpenSubtitles v2018
Andy's
working
for
Darhk,
has
been
the
entire
time.
Andy
hat
die
ganze
Zeit
mit
Darhk
zusammengearbeitet.
OpenSubtitles v2018
The
one
bloody
thing
you've
wanted
this
entire
time.
Das
wolltest
du
doch
die
ganze
Zeit,
verdammt.
OpenSubtitles v2018
Because
that's
what
I've
been
protecting
her
from
this
entire
time,
that
memory.
Denn
davor
habe
ich
sie
die
ganze
Zeit
beschützt.
OpenSubtitles v2018
That
was
the
scariest
thing
that's
happened
to
me
the
entire
time
I've
been
here.
Das
war
das
Beängstigendste,
was
mir
in
der
ganzen
Zeit
hier
passierte.
OpenSubtitles v2018
I
wasn't
there
the
entire
time.
Ich
war
nicht
die
ganze
Zeit
vor
Ort.
OpenSubtitles v2018
The
entire
time
I
worked
with
your
father
and
his
machine,
Während
der
ganzen
Arbeit
mit
deinem
Vater
war
ich
der
Energie
ausgesetzt.
OpenSubtitles v2018
Though
I
have
been
a
willing
guest
this
entire
time.
Obwohl
ich
die
ganze
Zeit
ein
gewillter
Gast
gewesen
bin.
OpenSubtitles v2018
You
were
with
me
the
entire
time!
Du
warst
die
ganze
Zeit
bei
mir!
OpenSubtitles v2018
What
do
you
think
Baal's
been
doing
to
Ash
this
entire
time
he's
been
missing?
Was
hat
Baal
wohl
die
ganze
Zeit
mit
Ash
gemacht?
OpenSubtitles v2018
I
was
at
a
dinner
the
entire
time.
Ich
war
die
ganze
Zeit
beim
Abendessen.
OpenSubtitles v2018
The
blindfold
stays
on
the
entire
time.
Die
Augenblende
bleibt
die
ganze
Zeit
auf.
OpenSubtitles v2018
So,
that
could
have
been
the
plan
the
entire
time.
Vielleicht
war
das
die
ganze
Zeit
ihr
Plan.
OpenSubtitles v2018