Übersetzung für "Enlarge the scope" in Deutsch

Catalyst actions may thus be the forerunner for start-up actions, and will constantly enlarge the scope for the latter.
Katalytische Aktionen können somit Vorläufer von Starthilfeaktionen sein und werden den Anwendungsbereich dieser Starthilfeaktionen ständig erweitern.
TildeMODEL v2018

The second proposal was to enlarge the scope of the questions set out in the Nice Declaration.
Der zweite Vorschlag sei die Erweiterung des in der Erklärung von Nizza aufgeführten Fragenkatalogs.
TildeMODEL v2018

I just wish to add that in the recent meeting I myself had with Vice-President Thabo Mbeki in Brussels, we agreed that we would enlarge eventually the scope for our discussions to include the possibility of taking into account several of the concerns of neighbouring countries regarding possible equilibrium for trade with South Africa through investment and other complementary aspects.
Ich möchte noch hinzufügen, daß bei dem letzten Treffen zwischen mir und Vizepräsident Thabo Mbeki in Brüssel vereinbart wurde, unseren Verhandlungsrahmen eventuell zu erweitern, um auch einige der Anliegen der Nachbarländer berücksichtigen zu können, was die Möglichkeit betrifft, durch Investitionen und sonstige zusätzliche Aspekte ein Gleichgewicht für den Handel mit Südafrika herzustellen.
Europarl v8

Four amendments - 5, 27, 81 and 83 - aim to oblige the Commission to present tighter limit values and/or enlarge the scope of the present values at some later date.
Vier Änderungsanträge - Nr. 5, 27, 81 und 83 - haben das Ziel, die Kommission zu veranlassen, niedrigere Grenzwerte vorzulegen und/oder den Geltungsbereich der gegenwärtigen Werte zu einem späteren Zeitpunkt zu erweitern.
Europarl v8

I can support Amendments Nos 28 to 33, which enlarge the scope of the monitoring of anti-microbial resistance, and supersede Amendments Nos 15 and 21.
Die Änderungsanträge 28 bis 33, durch die die Überwachung der Entstehung von Resistenzen gegen antimikrobielle Substanzen ausgeweitet und die Änderungsanträge 15 bis 21 abgelöst werden, kann ich befürworten.
Europarl v8

The Commission considers that the three amendments proposed do not restrict or enlarge the scope of the existing data protection provisions but instead focus attention on the need to apply them appropriately when dealing with travellers carrying large sums of cash.
Die Kommission vertritt die Ansicht, dass die drei vorgeschlagenen Änderungsanträge den Anwendungsbereich der geltenden Datenschutzbestimmungen weder einschränken noch erweitern, sondern deutlich machen, dass diese im Umgang mit Reisenden, die große Summen Bargeld mit sich führen, ordnungsgemäß anzuwenden sind.
Europarl v8

In that light, I am worried by the amendments that seek to enlarge the scope of the policy, especially the regional competitiveness objective.
In Anbetracht dessen bin ich besorgt über die Änderungsvorschläge, die den Erfassungsbereich der Kohäsionspolitik erweitern wollen, insbesondere im Hinblick auf das Ziel „Regionale Wettbewerbsfähigkeit“.
Europarl v8

Human security could be said to further enlarge the scope for examining the causes and consequences of underdevelopment, by seeking to bridge the divide between development and security.
Dabei ist von Bedeutung, dass die Unterscheidungskraft der Menschlichen Sicherheit von den Menschenrechten erhalten bleibt und das Konzept nicht als eine lediglich neuverpackte Form der Menschrechte wahrgenommen wird.
Wikipedia v1.0

Whereas it also appears desirable to enlarge the scope of Annex I to Directive 86/362/EEC to include husked rice and semi-milled or wholly milled rice in addition to paddy or rough rice, since a significant proportion of rice is put into circulation as such;
Ferner ist es angebracht, den Anwendungsbereich von Anhang I der Richtlinie 86/362/EWG von Rohreis (Paddy-Reis) auf geschälten Reis, halbgeschliffenen oder vollständig geschliffenen Reis auszudehnen, da Reis in dieser Form einen bedeutenden Anteil des Handelsverkehrs ausmacht.
JRC-Acquis v3.0

Finally, the Commission is proposing to enlarge the scope of the EU Solidarity Fund - the EU tool to support countries hit by natural disasters - to support Member States in this extraordinary situation.
Schließlich schlägt die Kommission vor, den Anwendungsbereich des Solidaritätsfonds der EU - dem EU-Instrument zur Unterstützung von Ländern, die von Naturkatastrophen betroffen sind - zu erweitern, um den Mitgliedstaaten in dieser außergewöhnlichen Situation beizustehen.
ELRC_3382 v1

Enhanced coordination will enlarge the scope of topics on which the euro area Member States issue common statements to the Executive Board.
Bei einer verstärkten Abstimmung wird sich auch das Spektrum der Themen erweitern, zu denen die Mitgliedstaaten des Euro-Währungsgebiets an das Exekutivdirektorium gerichtete gemeinsame Erklärungen abgeben.
TildeMODEL v2018

The Commission is therefore proposing to enlarge the scope of the Fund for a fixed period in order to enable it to intervene in response to the global financial and economic crisis.
Daher schlägt die Kommission vor, den Anwendungsbereich des EGF befristet auszuweiten, damit mit ihm im Rahmen der Reaktion auf die globale Finanz- und Wirtschaftskrise eingegriffen werden kann.
TildeMODEL v2018

The Committee specifically approved the Commission's proposal to enlarge the scope of the definition of "family member" and to abolish Member States' right to fix the minimum amount of economic resources persons not working and retired persons must possess in order to reside in their territory.
Der Ausschuss stimmt dem Vorschlag der Kommission für die Erweiterung des Begriffs des "Familien­angehörigen" zu und befürwortet die Abschaffung der Berechtigung seitens der Mitgliedstaaten, einen Mindestbetrag der Existenzmittel festzusetzen, über die Nichterwerbstätige und Rentner für einen Aufenthalt in ihrem Hoheitsgebiet verfügen müssen.
TildeMODEL v2018

Such modification would artificially enlarge the scope of the original measures, since it would subject all ST other than GST to the duties.
Durch eine solche Änderung würde der Geltungsbereich der ursprünglichen Maßnahmen künstlich ausgeweitet, indem alle Nähgarne außer rohen Garnen zum Nähen einem Zoll unterworfen würden.
DGT v2019

In the short term, the Commission will seek the adaptation of negotiating directives to enlarge the scope of negotiations for a number of countries with whom trade negotiations are ongoing, where strong interests exist and where requests have been formulated.
Auf kurze Sicht wird sich die Kommission um eine Anpassung der Verhandlungsrichtlinien bemühen, damit sich der Verhandlungsspielraum in den derzeit mit einer Reihe von Ländern laufenden Handelsverhandlungen vergrößert, bei denen ein starkes Interesse besteht und bei denen entsprechende Wünsche geäußert wurden.
TildeMODEL v2018

It follows from this that any proposal to enlarge the scope of Article 2 would, at this stage, be premature.
Daraus folgt, dass Vorschläge zur Ausdehnung des Geltungsbereichs von Artikel 2 zum jetzigen Zeitpunkt grundsätzlich verfrüht wären.
TildeMODEL v2018

The Committee recognizes that because of the general tendency towards deregulation, the ongoing liberalization of cabotage in the transport sector and the market driven expansion of transport services, there is a clear need to enlarge the scope of the directive.
Der Ausschuß stellt fest, daß es angesichts des allgemeinen Trends zur Dere­gulie­rung, der fortschreitenden Liberalisierung der Kabotage im Verkehrssektor und der nach­fra­ge­be­dingten Expansion von Transportdienstleistungen erforderlich ist, den Geltungsbereich der Richt­linie auszudehnen.
TildeMODEL v2018

The Committee approves the Commission's decision to enlarge the scope of the definition of "family member".
Der Ausschuss stimmt dem Kriterium zu, das die Kommission in ihrem Vorschlag für die Erweiterung des Begriffs des "Familienangehörigen" angenommen hat.
TildeMODEL v2018

Regarding the fourth objective, the selected options will firstly enlarge the scope of regulation on products, services and providers and reinforce investor protection by ensuring proper coverage of investment services providers (i.e. small investment advisors currently exempt under MiFID will have to be subject to national analogous conduct of business rules) and products (i.e. structured deposits).
Die ausgewählten Optionen für das vierte Ziel werden zunächst den Regulierungsumfang für Produkte, Dienstleistungen und Anbieter erweitern und den Anlegerschutz stärken, indem dafür gesorgt wird, dass Anbieter von Wertpapierdienstleistungen (z. B. werden für kleine Anlageberater, die derzeit nicht unter die MiFID fallen, nationale analoge Wohlverhaltensregeln gelten) sowie Produkte (z. B. strukturierte Einlagen) angemessen erfasst werden.
TildeMODEL v2018

Member States will have the option to provide national top-ups or to attract private funding in order to enlarge the scope and/or intensity of their intervention of the school schemes.
Die Mitgliedstaaten haben die Möglichkeit, diese Beträge aufzustocken oder private Finanzierungsquellen zu nutzen, um den Anwendungsbereich auszuweiten und/oder die Intensität ihrer Maßnahmen im Rahmen der Schulprogramme zu erhöhen.
TildeMODEL v2018

The deletion of the word 'traditionally' would enlarge the scope of the exclusion and could result in cultures, which are added to food for the technological function of the enzyme that they produce (e.g. preservation), not being regulated.
Die Streichung des Begriffs „herkömmlichen“ würde den Ausschlussbereich erweitern und könnte dazu führen, dass Kulturen, die einem Lebensmittel im Hinblick auf die technologische Funktion des produzierten Enzyms zugesetzt werden (z. B. Konservierung), nicht geregelt sind.
TildeMODEL v2018

Ms Sharma's 1st amendment (to enlarge the scope of the opinion to "other ethical schemes") was refused by 44 votes against, 9 in favour and 8 abstentions.
Die von Madi Sharma vorgeschlagene Änderung (Ausdehnung des Begriffs auf "andere ethische Konzepte") wird mit 44 gegen 9 Stimmen bei 8 Stimmenthaltungen abgelehnt.
TildeMODEL v2018

It could be considered to enlarge the scope of financial institutions and activities covered by the current legislation.
Eine Ausweitung des Kreises der unter die derzeitigen Rechtsvorschriften fallenden Finanzinstitute und Tätigkeiten könnte deshalb in Betracht gezogen werden.
TildeMODEL v2018

The Committee is pleased that the Commission intends to enhance operational activities and enlarge the scope of the EU-South East Europe Action Plan, and to strengthen cooperation with MENA.
Er begrüßt die Absicht der Kommission, die operativen Tätigkeiten zu stärken, den Anwendungsbereich des Aktionsplans EU-Südosteuropa auszuweiten und die Zusammenarbeit mit den Ländern des Nahen Ostens und Nordafrikas zu vertiefen.
TildeMODEL v2018