Übersetzung für "Enflame" in Deutsch
Feinstein's
remarks
are
certain
to
enflame
tensions
against
Pakistan's
civilian
government.
Feinsteins
Bemerkungen
werden
mit
Sicherheit
Spannungen
auf
Pakistans
Zivilregierung
entzünden.
ParaCrawl v7.1
They
used
to
be
able
to
enflame
hearts
and
spark
wars.
Früher
vermochten
sie
Herzen
zu
entflammen
und
Kriege
auszulösen.
ParaCrawl v7.1
Unless
we
are
pure
we
cannot
enflame
the
Fire
within
us.
Solange
wir
nicht
rein
sind,
können
wir
das
Feuer
in
uns
nicht
entfachen.
ParaCrawl v7.1
This
holiness
will
make
such
an
impression
on
His
contemporaries
that
it
will
enflame
the
heart
of
numerous
disciples.
Diese
Heiligkeit
beeindruckt
seine
Zeitgenossen
so
nachhaltig,
dass
sie
die
Herzen
zahlreicher
Jünger
entflammt.
ParaCrawl v7.1
These
sparks
have
already
reached
the
"Cape
of
Good
Hope"
and
enflame
the
revolutionary
struggle
of
the
workers
in
South-Africa.
Die
Funken
haben
bereits
das
"Kap
der
Guten
Hoffnung"
erreicht
und
entzünden
den
revolutionären
Kampf
der
Arbeiter
in
Süd-Afrika.
ParaCrawl v7.1
Today,
more
than
ever,
in
continuity
and
creativity
in
the
face
of
this
Salvatorian
tradition,
it
is
time
to
evangelize
and
to
advance,
inflamed
and
sent
to
enflame
others.
Heute,
mehr
denn
je,
ist
es
an
der
Zeit,
angesichts
unserer
salvatorianischen
Tradition,
in
Kontinuität
zu
ihr
und
in
Weiterentwicklung
derselben,
zu
evangelisieren
und
selber
voranzuschreiten,
entflammt
und
gesandt,
andere
zu
entflammen.
ParaCrawl v7.1
Lucifer
enflame
our
pride,
rape
their
insipid
souls
in
time
Storm
of
retribution
in
our
eyes,
reign
the
sulfur
from
the
skies!
Lucifer
unser
Stolz
entflammen,
ihre
fade
Seelen
in
der
Zeit
Sturm
der
Vergeltung
in
unseren
Augen
vergewaltigen,
regieren
den
Schwefel
vom
Himmel!
ParaCrawl v7.1
Now
a
young
runner
with
a
torch
came
to
enflame
the
“Olympic”
fire.
Nun
kam
ein
junger
Läufer
mit
der
traditionellen
Fackel,
um
das
„olympische“
Feuer
zu
entfachen.
ParaCrawl v7.1
The
PA
worked
to
contain
the
events
and
prevented
the
situation
from
deteriorating.
However,
senior
Palestinian
figures,
Mahmoud
Abbas
among
them,
have
made
inciting
statements
which
enflame
emotions
and
ensure
that
the
issue
of
the
prisoners
remains
on
the
Palestinian
agenda
(possibly
with
an
eye
to
the
upcoming
visit
of
American
President
Barack
Obama).
Hochrangige
Vertreter
der
Palästinensischen
Autonomiebehörde,
u.
a.
auch
Mahmoud
Abbas,
gaben
aufwiegelnde
Erklärungen
ab,
die
die
Gemüter
entflammten
und
dafür
sorgten,
dass
das
Thema
der
Häftlingen
ganz
oben
auf
der
Prioritätenliste
der
palästinensischen
Anliegen
bleibt
(möglicherweise
mit
einem
Auge
auf
dem
bevorstehenden
Besuch
des
amerikansichen
Präsidenten
Barack
Obama).Die
Chefs
der
Hamas
im
Gazastreifen
leisteten
ebenfalls
ihren
Beitrag
und
heizten
die
Gemüter
an,
indem
sie
zu
Entführungen
israelischer
Soldaten
und
dem
Beginn
einer
dritten
Intifadaaufriefen.
ParaCrawl v7.1
When
Tosca
returns
to
the
church
to
cancel
her
evening
meeting
with
Cavaradossi
because
she
has
to
sing
at
the
royal
victory
ceremony,
Scarpia
is
able
to
enflame
the
jealousy
of
the
diva
using
the
found
fan.
Als
Tosca
in
die
Kirche
zurückkehrt,
um
ihre
abendliche
Verabredung
mit
Cavaradossi
abzusagen,
weil
sie
auf
der
königlichen
Siegesfeier
singen
muss,
gelingt
es
Scarpia,
die
Eifersucht
der
Diva
anhand
des
gefundenen
Fächers
zu
entfachen.
ParaCrawl v7.1
Whoever
practices
charity
t
is
a
torch
bearer,
is
a
warrior
of
light
who
with
his
light
brings
countless
other
torches
to
enflame
stormily,
thus
making
the
world
brighter
by
giving
her
a
friendly
enlighted
note.......
Wer
Liebe
übt
am
Nächsten,
ist
ein
Fackelträger,
ist
ein
Krieger
des
Lichts,
der
mit
seinem
Licht
unzählige
andere
Fackeln
im
Sturm
zum
Entflammen
bringt
und
so
die
Welt
heller
macht,
indem
er
ihr
eine
freundliche
erleuchtete
Note
mitgibt.......
ParaCrawl v7.1
In
this
context
of
words
which
enflame
hearts,
to
call
non-Muslims
'infidels'
(although
this
is
a
term
used
by
Islamic
theology)
can
only
make
the
situation
worse
and
create
a
context
of
which
radical
movements
will
take
advantage".
In
einem
solchen
Kontext
können
Worte
die
Gemüter
erhitzen
und
wenn
man
die
Nichtmuslime
als
"Ungläubige"
bezeichnet
(obschon
dies
ein
Ausdruck
der
islamischen
Theologie
ist),
dann
macht
dies
die
Situation
nur
noch
schlimmer
und
schafft
Bedingungen,
von
denen
die
radikalen
Bewegungen
profitieren".
ParaCrawl v7.1
This
«Ideal
of
death»27,
based
on
inaction,
on
contempt
for
agriculture
-
that
subjects
the
members
of
God
to
torment
–
for
marriage
and
procreation,
for
the
whole
physical
world,
the
radicalization
of
which
entails
the
annihilation
of
mankind
and
the
world,
was
to
move
through
underground
passages
and
enflame
the
religious
imagination.
Dieses
„Ideal
des
Todes“28,
gegründet
auf
die
Untätigkeit,
die
Verachtung
des
Ackerbaus
–
der
die
Glieder
Gottes
der
Folter
unterwirft
–,
der
Ehe
und
der
Fortpflanzung,
der
gesamten
physischen
Welt,
dessen
Radikalisierung
zur
Vernichtung
der
Menschheit
und
der
Welt
führt,
sollte
auf
unterirdischen
Wegen
fortwirken
und
die
religiöse
Vorstellungswelt
entflammen.
ParaCrawl v7.1
In
this
context
of
words
which
enflame
hearts,
to
call
non-Muslims
‘infidels’
(although
this
is
a
term
used
by
Islamic
theology)
can
only
make
the
situation
worse
and
create
a
context
of
which
radical
movements
will
take
advantage”.
In
einem
solchen
Kontext
können
Worte
die
Gemüter
erhitzen
und
wenn
man
die
Nichtmuslime
als
„Ungläubige“
bezeichnet
(obschon
dies
ein
Ausdruck
der
islamischen
Theologie
ist),
dann
macht
dies
die
Situation
nur
noch
schlimmer
und
schafft
Bedingungen,
von
denen
die
radikalen
Bewegungen
profitieren“.
ParaCrawl v7.1
The
Divine
plan
is
imitated
symbolically
through
rituals
to
initiate
the
related
intelligences
in
the
ritualist.Unless
we
are
pure
we
cannot
enflame
the
Fire
within
us.
Durch
die
Rituale
wird
der
göttliche
Plan
auf
symbolische
Weise
imitiert,
um
im
Ritualisten
die
entsprechenden
Intelligenzen
einzuführen.Solange
wir
nicht
rein
sind,
können
wir
das
Feuer
in
uns
nicht
entfachen.
ParaCrawl v7.1
It
is
Mater,
the
substance
we
are
made
of
and
from
which
we
separated
too
much:
it
has
a
magmatic
heart
and
asks
us
to
still
enflame
in
order
to
find
ourselves.
Sie
ist
Mater,
die
Materie
aus
der
wir
gemacht
sind
und
von
der
wir
uns
zu
sehr
entfernt
haben:
Sie
hat
ein
magmatisches
Herz
und
sie
bittet
uns
darum,
uns
weiter
zu
entfachen,
um
uns
selbst
zu
finden.
ParaCrawl v7.1
What
enflames
desire
in
the
eye
of
the
beholder,
and
when
does
it
tire?
Was
entzündet
die
Begierde
im
Auge
des
Betrachters
und
wann
ermüdet
sie?
ParaCrawl v7.1
This
is
when
the
Love
of
the
Beloved
enflames
the
flame
of
love
in
our
hearts.
Dies
geschieht,
wenn
die
Liebe
zum
Geliebten
in
unseren
Herzen
entflammt.
ParaCrawl v7.1
But
this
unconscious
enflaming
rarely
occurs.
Aber
dieses
unbewußte
Entflammen
ereignet
sich
selten.
ParaCrawl v7.1
Yes,
dad,
but
I
ruled
out
vulvitis
because
her
vulva
was
not
enflamed.
Ja,
aber
Vulvitis
hab
ich
ausgeschlossen,
weil
ihre
Vulva
nicht
entzündet
war.
OpenSubtitles v2018
These
plaques
grow
as
we
age,
sometimes
getting
chunky,
hardened,
or
enflamed.
Diese
Ablagerungen
wachsen
mit
der
Zeit,
werden
manchmal
klumpig,
verhärten
oder
entzünden
sich.
TED2020 v1
This
is
when
the
Love
of
the
Beloved
enflames
the
flame
of
love
in
our
hearts.[i]
Dies
geschieht
wenn
die
Liebe
des
Geliebten,
die
Liebe
in
unseren
Herzen
entflammt.
ParaCrawl v7.1
Let
us
not
flinch
from
the
hatred
enflaming
hundreds
of
thousands
of
Arabs
around
us.
Lasst
uns
nicht
zurückweichen
vor
dem
Hass,
der
hunderttausende
Araber
um
uns
herum
entflammt.
ParaCrawl v7.1
Afterwards
often
a
conflict
enflames
between
the
divisional
management
or
between
the
controlling
department
and
one
of
the
responsibilities
Dann
entflammt
oft
ein
Konflikt
zwischen
Bereichsleitungen
oder
zwischen
der
Controllingabteilung
und
einem
Unternehmensbereich.
ParaCrawl v7.1
The
dream
that
once
united
us
all
under
Adolf
Hitler
still
enflames
my
mind
as
intensely
as
ever.
Der
Traum,
der
uns
einst
unter
Adolf
Hitler
verband,
entflammt
mein
Herz
so
stark
wie
eh
und
je.
OpenSubtitles v2018
Only
with
this
oblative
spirit,
only
if
love
for
brothers
burns
us
inside
like
a
“spiritual
fuel”
–
which,
unlike
fossil
fuels,
is
not
depleted
but
rather
multiplies
with
use
–
will
our
testimony
truly
be
effective,
and
capable
of
enflaming,
through
charity,
all
our
world.
“I
have
come
to
bring
fire
on
the
earth,
and
how
I
wish
it
were
already
kindled!”
Nur
mit
diesem
Geist
der
Hingabe,
nur
wenn
die
Liebe
zu
den
Brüdern
und
Schwestern
im
Inneren
brennt
wie
ein
»geistlicher
Brennstoff«
–
der
im
Gegensatz
zu
den
fossilen
Brennstoffen
niemals
versiegt,
sondern
sich
durch
den
Gebrauch
vermehrt
–
wird
unser
Zeugnis
wirklich
wirksam
und
in
der
Lage
sein,
durch
die
Liebe
diese
unsere
ganze
Welt
zu
entflammen.
ParaCrawl v7.1