Übersetzung für "End portion" in Deutsch
Additionally,
the
free
end
portion
of
the
Z-shape
is
bent
off.
Zusätzlich
ist
der
freie
Endabschnitt
der
Z-Form
abgekröpft.
EuroPat v2
A
counterweight
6
is
arranged
on
the
free
end
portion
of
support
blade
4.
An
dem
freien
Endabschnitt
des
Stützflügels
4
ist
ein
Gegengewicht
6
angeordnet.
EuroPat v2
The
free
end
portion
of
column
5c
tapers
conically
toward
the
end.
Der
freie
Endabschnitt
des
Pfeilers
5c
verjüngt
sich
zu
seinem
Ende
hin
konisch.
EuroPat v2
The
shank
ensures
sufficient
fixing
and
stability
of
the
optical
fiber
end
portion.
Der
Schaft
gewährleistet
eine
ausreichende
Halterung
und
Stabilisierung
der
Lichtleitfaser
an
ihrem
Endabschnitt.
EuroPat v2
A
axial
flange
43
is
formed
at
the
distal
end
of
conical
portion
42;
Ein
radialer
Flansch
43
ist
am
distalen
Ende
des
konischen
Abschnitts
42
gebildet.
EuroPat v2
Cut
into
the
proximal
end
portion
31
of
the
outer
sleeve
30
is
an
annular
groove
35.
In
dem
proximalen
Endabschnitt
31
der
Außenhülse
30
ist
eine
Ringnut
35
ausgespart.
EuroPat v2
The
end
portion
91
of
the
blank
in
FIG.
Beispielsweise
wird
der
Endbereich
91
des
Zuschnitts
in
der
Fig.
EuroPat v2
The
free
end
portion
32
of
the
lever
25
is
articulately
connected
with
the
slide
30.
Das
freie
Ende
32
des
Betätigungshebels
25
ist
an
diesem
Schieber
30
angelenkt.
EuroPat v2
The
discharge
vessel,
at
the
end
portion
6,
has
a
wall
thickness
of
about
1.2
mm.
Das
Entladungsgefäß
hat
an
seinem
Ende
6
eine
Wandungsdicke
von
1,2
mm.
EuroPat v2
Heating
means
15
can
be
accommodated
in
the
end
portion
of
the
mold
sleeve
11.
Im
Endbereich
der
Formhülse
11
kann
noch
eine
Heizeinrichtung
15
untergebracht
werden.
EuroPat v2
The
sunken
end
portion
120
is
provided
on
its
bottom
with
transverse
serrations
124.
Der
eingesenkte
Endbereich
120
ist
an
seiner
Unterseite
mit
einer
Querriffelung
124
versehen.
EuroPat v2
The
lower
portion
is
closed
at
the
bottom
by
a
bucket-like
end
portion.
Das
Unterteil
ist
unten
durch
einen
kübelartigen
Endabschnitt
abgeschlossen.
EuroPat v2