Übersetzung für "End matter" in Deutsch

That is the end of the matter as far as I am concerned.
Soweit es mich betrifft, ist diese Angelegenheit beendet.
Europarl v8

Being the sheriff I'm ready to end this matter now.
Als Sheriff bin ich bereit, dieser Sache ein Ende zu bereiten.
OpenSubtitles v2018

I must bring to an end a hard matter.
Ich muss etwas Schweres zu Ende führen.
OpenSubtitles v2018

Don't think this is the end of the matter.
Glauben Sie ja nicht, die Sache wäre damit erledigt.
OpenSubtitles v2018

If it has been adopted, that is the end of the matter.
Wurde sie angenommen, ist die Sache klar.
EUbookshop v2

In the end, it doesn't matter who came first.
Am Ende ist es doch egal, wer zuerst da war.
OpenSubtitles v2018

And for you, it was the end of the matter.
Und damit war die Sache für dich erledigt.
OpenSubtitles v2018

In the end, we matter.
Aber am Ende zählten wir doch.
OpenSubtitles v2018

I but wish an end to the matter.
Ich will ein Ende in dieser Sache.
OpenSubtitles v2018

And I'll end it, no matter what.
Ich beende das jetzt, egal, wie.
OpenSubtitles v2018

I'll stick with you to the end no matter what.
Ich werde bis zum Ende bei dir bleiben, egal was passiert.
OpenSubtitles v2018

We can finally put an end to this matter.
Wir können diese Angelegenheit endlich zu Ende bringen.
OpenSubtitles v2018

But in the end, that didn't matter.
Aber am Ende war das egal.
OpenSubtitles v2018

Wait, I have not said it is the end of the matter.
Wartet, ich habe nicht gesagt, dies sei das Ende der Angelegenheit.
OpenSubtitles v2018