Übersetzung für "Empathise with" in Deutsch
I
thought
you'd
empathise
with
that.
Ich
dachte,
du
könntest
das
nachfühlen.
OpenSubtitles v2018
I
empathise
with
you,
Dr
Weir.
Ich
verstehe
Sie,
Dr.
Weir.
OpenSubtitles v2018
That’s
why
we
empathise
with
and
carefully
safeguard
your
dreams.
Deshalb
verstehen
wir
es,
Ihre
Träume
zu
verstehen
und
sorgfältig
zu
schützen.
ParaCrawl v7.1
The
ability
to
empathise
with
specific
localities
and
situations
is
another
important
aspect.
Die
Fähigkeit,
sich
in
Örtlichkeiten
und
Situationen
einzufühlen,
ist
ebenfalls
gefragt.
ParaCrawl v7.1
In
Kampen
Dinie
Boogaart
learned
how
to
empathise
with
the
model
during
model
drawing.
In
Kampen
lernte
Boogaart
beim
Modellzeichnen,
sich
ins
Modell
hineinzuversetzen.
ParaCrawl v7.1
Meanwhile,
it
also
promotes
creativity
and
the
ability
to
empathise
with
others.
Ganz
nebenbei
werden
die
Kreativität
gefördert
sowie
die
Fähigkeit
sich
in
andere
hineinzuversetzen.
ParaCrawl v7.1
You
should
empathise
with
others
and
show
solidarity.
Man
soll
sich
in
andere
einfühlen
und
solidarisch
sein.
ParaCrawl v7.1
I
empathise
with
the
suffering
of
people
who
lost
their
relatives
in
the
Holocaust.
Ich
fühle
mit
den
Menschen,
die
im
Holocaust
ihre
Verwandten
verloren
haben.
ParaCrawl v7.1
You
empathise
with
your
candidate's
doubts,
you
condole
their
fear,
you
elate
at
their
revelation.
Man
versteht
die
Zweifel
der
Anwärter,
beruhigt
sie,
erfreut
sich
ihrer
Offenbarung.
OpenSubtitles v2018
Kim
Yeo-jin
had
an
amazing
ability
to
understand
the
script
and
empathise
with
her
role.
Kim
Yeo-jin
hatte
einen
beeindruckenden
Zugang
zum
Drehbuch
und
konnte
sich
mühelos
in
die
Rolle
einfühlen.
ParaCrawl v7.1
They
empathise
with
the
refugees.
Sie
fühlen
mit
den
Flüchtlingen.
ParaCrawl v7.1
As
a
representative
of
a
national
minority
community,
I
empathise
with
the
plight
of
the
Tibetan
people,
and
ask
my
fellow
Members
to
support
with
their
votes
Tibet's
peaceful
efforts
along
the
path
to
autonomy.
Als
Vertreter
einer
nationalen
Minderheit
kann
ich
die
Notlage,
in
der
sich
das
tibetische
Volk
befindet,
nachfühlen
und
fordere
meine
Kolleginnen
und
Kollegen
Abgeordneten
auf,
Tibet
bei
seinen
friedlichen
Anstrengungen
auf
dem
Pfad
hin
zur
Autonomie
zu
unterstützen.
Europarl v8
I
can
empathise
and
sympathise
with
the
family
in
particular,
because
only
a
week
ago,
we
had
a
similar
experience
in
difference
circumstances,
where
a
beautiful
27-year-old
girl
from
Ireland
on
her
honeymoon
in
Mauritius
was
killed
in
her
own
bedroom
when
she
walked
in
on
staff
who
were
robbing
her
room.
Ich
kann
insbesondere
mit
der
Familie
mitfühlen,
weil
wir
erst
vor
einer
Woche
eine
ähnliche
Erfahrung
unter
anderen
Umständen
hatten,
als
eine
schöne
27-jährige
Frau
aus
Irland
auf
ihrer
Hochzeitsreise
auf
Mauritius
in
ihrem
eigenen
Schlafzimmer
getötet
wurde,
als
sie
Hotelangestellte
dabei
erwischte,
wie
sie
ihr
Zimmer
ausraubten.
Europarl v8
So
I
can
really
empathise
with
those
who
feel
passionately
about
the
need
to
be
able
to
bring
animals
freely
throughout
Europe
subject
to
the
conditions
being
laid
down
today
and
I
welcome
the
report
here
before
us.
Ich
fühle
mich
also
wirklich
mit
jenen
verbunden,
die
leidenschaftlich
gern
die
Möglichkeit
hätten,
mit
ihren
Heimtieren
zu
den
heute
niedergelegten
Bedingungen
frei
durch
Europa
zu
reisen,
und
ich
begrüße
den
uns
vorliegenden
Bericht.
Europarl v8
I,
too,
have
visited
one
part
of
divided
Kashmir
and
empathise
with
the
plight
of
the
Kashmiri
people,
especially
following
the
tragic
impact
of
the
earthquake.
Auch
ich
habe
einen
Teil
des
geteilten
Kaschmirs
bereist
und
fühle
mit
der
Not
der
kaschmirischen
Bevölkerung,
insbesondere
nach
den
tragischen
Folgen
des
Erdbebens.
Europarl v8
It
is
truly
a
great
human
tragedy,
and
we
empathise
with
the
population
of
the
stricken
areas
and
with
the
entire
Chinese
nation.
Es
ist
eine
wirklich
große
menschliche
Tragödie,
und
wir
fühlen
mit
der
Bevölkerung
und
dem
ganzen
chinesischen
Volk.
Europarl v8
I
believe
the
role
of
language
goes
even
deeper
than
this:
it
is
about
our
relationship
with
our
fellow
human
beings
and
how
we
empathise
with
them.
Ich
bin
der
Überzeugung,
dass
die
Rolle
der
Sprache
noch
darüber
hinausgeht:
Es
geht
um
unsere
Beziehung
zu
unseren
Mitmenschen
und
darum,
wie
wir
mit
ihnen
mitfühlen.
TildeMODEL v2018
On
the
whole,
fine
flying
birds
have
negligible
walking
ability
and
it
is
not
easy
to
empathise
with
an
ostrich.
Vögel,
die
gut
fliegen,
laufen
im
Allgemeinen
weniger
gut,
es
ist
nicht
leicht,
sich
in
einen
Straußen
einzufühlen.
OpenSubtitles v2018
I
have
learned
to
quickly
see
the
world
through
the
eyes
of
other
people,
to
empathise
with
people
in
a
wide
variety
of
problem
situations
and
to
understand
them.
Ich
habe
gelernt,
sehr
schnell
die
Welt
mit
den
Augen
eines
anderen
zu
sehen,
mich
in
unterschiedlichste
Probleme
einzufühlen
und
sie
zu
verstehen.
ParaCrawl v7.1