Übersetzung für "Emoluments" in Deutsch
A
monthly
deduction
in
respect
of
supplementary
insurance
shall
be
made
from
staff
members'
emoluments.
Hierfür
wird
monatlich
von
den
Bezügen
der
Bediensteten
ein
bestimmter
Betrag
einbehalten.
DGT v2019
A
monthly
deduction
in
respect
of
social
welfare
benefits
shall
be
made
from
staff
members’
emoluments.
Für
Sozialleistungen
wird
monatlich
von
den
Bezügen
der
Bediensteten
ein
bestimmter
Betrag
einbehalten.
DGT v2019
The
emoluments
of
the
Executive
Board
of
the
ECB
amounted
to
a
total
of
Euros
1.8
million
.
Die
Bezüge
der
Direktoriumsmitglieder
der
EZB
beliefen
sich
auf
1,8
Mio
Euros
.
ECB v1
Earned
income
is
defined
as
taxable
income
plus
certain
types
of
taxfree
emoluments
and
income
items.
Dabei
sind
Erwerbsbezüge
das
zu
versteuernde
Einkommen
zuzüglich
bestimmter
steuerfreier
Bezüge
und
Einkommensteile.
EUbookshop v2
The
emoluments
were
distributed
as
follows:
Die
Bezüge
verteilen
sich
wie
folgt:
ParaCrawl v7.1
The
members
of
the
Board
of
Management
receive
no
emoluments
for
offices
held
in
subsidiaries.
Die
Vorstandsmitglieder
erhalten
keine
Bezüge
für
Organfunktionen
bei
Tochterunternehmen.
ParaCrawl v7.1
The
Council
of
the
European
Union,
acting
by
a
qualified
majority,
shall
determine
the
emoluments
of
the
members
of
the
Appeal
Board.
Der
Rat
der
Europäischen
Union
legt
mit
qualifizierter
Mehrheit
die
Amtsbezüge
der
Mitglieder
des
Beschwerdeausschusses
fest.
DGT v2019
It
is
for
the
Council
to
determine
the
emoluments
of
the
Members
of
the
Court
of
Auditors.
Es
obliegt
dem
Rat,
die
Regelung
der
Amtsbezüge
für
die
Mitglieder
des
Rechnungshofes
festzulegen.
DGT v2019
The
emoluments
of
the
chairman,
members
and
deputies
shall
be
fixed
by
the
Board
of
the
Institute.
Die
Bezüge
des
Vorsitzenden,
der
Mitglieder
und
der
Stellvertreter
werden
vom
Verwaltungsrat
festgelegt.
DGT v2019
The
emoluments
of
the
Chairman,
members
and
deputies
shall
be
fixed
by
the
Board
of
the
Centre.
Die
Bezüge
des
Vorsitzenden,
der
Mitglieder
und
der
Stellvertreter
werden
vom
Verwaltungsrat
festgelegt.
DGT v2019