Übersetzung für "Embeddedness" in Deutsch
This
embeddedness
of
individual
knowledge
in
the
corporate
system
explains
the
importanceof
continuous
employment.
Die
Einbindung
des
individuellen
Wissens
in
das
Unternehmen
erklärt
die
Bedeutung
einerdauerhaften
Beschäftigung.
EUbookshop v2
Such
an
integrated
approach
is
mindful
of
the
embeddedness
of
technology
in
society.
Ein
solcher
integrierter
Ansatz
berücksichtigt
die
Einbettung
der
Technologie
in
die
Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1
How
to
handle
the
cultural
embeddedness
of
texts?
Wie
soll
mit
der
kulturellen
Verankerung
dieser
Texte
umgegangen
werden?
ParaCrawl v7.1
This
perception
omits
at
the
same
time
its
discursive
embeddedness.
Diese
Wahrnehmung
verschleiert
ihre
eigene
diskursive
Einbettung.
ParaCrawl v7.1
The
goals
of
regional
and
subregional
planning
and
the
spatial
embeddedness
of
the
areas
are
considered
as
framework
conditions.
Dabei
finden
Ziele
der
Landes-
und
Regionalplanung
und
die
räumliche
Einbindung
der
Flächen
als
Rahmenbedingungen
Berücksichtigung.
ParaCrawl v7.1
Uncertainty
also
provides
a
theoretical
opening
to
explain
the
embeddedness
of
economic
action.
Der
Faktor
der
Unsicherheit
eröffnet
weitergehende
theoretische
Möglichkeiten,
die
Einbettung
wirtschaftlicher
Handlungen
zu
erklären.
ParaCrawl v7.1
Quite
rightly,
he
nevertheless
points
out
the
University's
embeddedness
in
the
city
of
Cologne.
Zu
Recht
verweist
er
dabei
allerdings
auf
die
Einbettung
der
Universität
in
die
Stadt
Köln.
ParaCrawl v7.1
This
rich
scientific
tradition
and
international
embeddedness
is
the
warranty
for
high-quality
education.
Diese
reiche
wissenschaftliche
Tradition
und
internationale
Einbettung
ist
die
Garantie
für
eine
qualitativ
hochwertige
Ausbildung.
ParaCrawl v7.1
Thomas
Ring
intended
to
accomplish
something
fundamental
and
illuminate
the
embeddedness
of
human
beings
within
nature
and
the
cosmos.
Thomas
Ring
will
also
Grundlegendes
leisten
und
die
Einbettung
des
Menschen
in
Natur
und
Kosmos
erklären.
ParaCrawl v7.1
What
impact
do
the
social
embeddedness
and
institutional
design
of
online
deliberation
have
on
conflict
patterns
and
trust?
Welchen
Einfluss
haben
soziale
Einbettung
und
Institutionendesign
von
Online-Deliberation
auf
Konfliktverläufe
und
ihre
Auswirkungen
auf
Vertrauen?
ParaCrawl v7.1
To
highlight
this
embeddedness
some
researchers
use
the
metaphor
of
the
care
diamond.
Um
diese
Einbettung
zu
verdeutlichen,
haben
Forscherinnen
die
Metapher
des
"Care
Diamond"
benutzt.
ParaCrawl v7.1
New
properties
emerge
because
of
our
embeddedness
in
social
networks,
and
these
properties
inhere
in
the
structure
of
the
networks,
not
just
in
the
individuals
within
them.
Neue
Eigenschaften
entstehen
durch
unsere
Einbettung
in
soziale
Netzwerke,
und
diese
Eigenschaften
liegen
in
der
Struktur
der
Netzwerke,
nicht
nur
in
den
Individuen,
die
sich
darin
befinden.
TED2013 v1.1
But,
for
many
emerging
economies,
it
is
the
embeddedness
of
informal
rules,
norms,
and
beliefs,
and
their
slowness
to
change,
that
prevents
many
economies’
breakthrough
to
more
advanced,
knowledge-based
growth.
Für
viele
Schwellenländer
ist
es
jedoch
die
Einbettung
informeller
Regeln,
Normen
und
Überzeugungen
und
die
Langsamkeit,
mit
der
sie
sich
wandeln,
die
den
Durchbruch
vieler
Volkswirtschaften
zu
modernerem,
wissensbasiertem
Wachstum
verhindert.
News-Commentary v14
At
institutional
level,
the
governance
structure
is
much
the
result
of
embeddedness
in
a
given
economic,
social
and
political
context.
Auf
der
Ebene
der
Einrichtungen
ist
die
jeweilige
Verwaltungsstruktur
sehr
stark
durch
die
Einbettung
in
den
jeweiligen
wirtschaftlichen,
sozialen
und
politischen
Kontext
bedingt.
EUbookshop v2
As
with
employer
organisations,
their
embeddedness
within
a
sector
ensures
the
representativeness
that
gives
them
the
authority
to
speak
on
behalf
of
the
workforce.
Wie
bei
den
Arbeitgeberorganisationen
gewährleistet
auch
in
ihrem
Fall
ihre
Verankerung
in
dem
jeweiligen
Sektor
die
Repräsentativität,die
ihnen
die
Kompetenz
verleiht,
für
die
Beschäftigten
zu
sprechen.
EUbookshop v2
The
informal
economy
is
very
different
from
the
formal
one:
its
close
and
deep
embeddedness
in
the
social
context
means
that
rigid
and
standard
measures
hardly
produce
valuable
results.
Die
Schattenwirtschaft
unterscheidet
sich
grundlegend
von
der
offiziellen
Wirtschaft:
aufgrund
ihrer
starken
Einbettung
in
den
sozialen
Kontext
hätten
starre
und
den
üblichen
Bedingungen
entsprechende
Maßnahmen
kaum
den
gewünschten
Erfolg.
EUbookshop v2
Important
features
of
such
initiatives
include
their
embeddedness
in
local
communities,
the
fact
that
they
offer
a
"real
working
environment"
which
is
less
likely
to
generate
the
stigma
associated
with
"government
schemes",
and
the
fact
that
they
provide
a
combination
of
work
experience,
relevant
training
and,
in
some
cases,
experience
of
enterprise
generation.
Wichtige
Aspekte
solcher
Initiativen
sind
ihre
Verankerung
in
den
Kommunen,
das
„reale
Arbeitsumfeld",
das
sie
bieten
und
das
weniger
als
die
staatlichen
Programme
zu
einer
Stigmatisierung
der
Teilnehmer
führt,
und
schließlich
der
Sachverhalt,
daß
sie
eine
Kombination
von
Berufserfahrungen,
einschlägiger
Fortbildung
und,
in
einigen
Fällen,
Erfahrungen
mit
der
Gründung
von
Unternehmen
vermitteln.
EUbookshop v2