Übersetzung für "Embeddedness" in Deutsch

This embeddedness of individual knowledge in the corporate system explains the importanceof continuous employment.
Die Einbindung des individuellen Wissens in das Unternehmen erklärt die Bedeutung einerdauerhaften Beschäftigung.
EUbookshop v2

Such an integrated approach is mindful of the embeddedness of technology in society.
Ein solcher integrierter Ansatz berücksichtigt die Einbettung der Technologie in die Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1

How to handle the cultural embeddedness of texts?
Wie soll mit der kulturellen Verankerung dieser Texte umgegangen werden?
ParaCrawl v7.1

This perception omits at the same time its discursive embeddedness.
Diese Wahrnehmung verschleiert ihre eigene diskursive Einbettung.
ParaCrawl v7.1

The goals of regional and subregional planning and the spatial embeddedness of the areas are considered as framework conditions.
Dabei finden Ziele der Landes- und Regionalplanung und die räumliche Einbindung der Flächen als Rahmenbedingungen Berücksichtigung.
ParaCrawl v7.1

Uncertainty also provides a theoretical opening to explain the embeddedness of economic action.
Der Faktor der Unsicherheit eröffnet weitergehende theoretische Möglichkeiten, die Einbettung wirtschaftlicher Handlungen zu erklären.
ParaCrawl v7.1

Quite rightly, he nevertheless points out the University's embeddedness in the city of Cologne.
Zu Recht verweist er dabei allerdings auf die Einbettung der Universität in die Stadt Köln.
ParaCrawl v7.1

This rich scientific tradition and international embeddedness is the warranty for high-quality education.
Diese reiche wissenschaftliche Tradition und internationale Einbettung ist die Garantie für eine qualitativ hochwertige Ausbildung.
ParaCrawl v7.1

Thomas Ring intended to accomplish something fundamental and illuminate the embeddedness of human beings within nature and the cosmos.
Thomas Ring will also Grundlegendes leisten und die Einbettung des Menschen in Natur und Kosmos erklären.
ParaCrawl v7.1

What impact do the social embeddedness and institutional design of online deliberation have on conflict patterns and trust?
Welchen Einfluss haben soziale Einbettung und Institutionendesign von Online-Deliberation auf Konfliktverläufe und ihre Auswirkungen auf Vertrauen?
ParaCrawl v7.1

To highlight this embeddedness some researchers use the metaphor of the care diamond.
Um diese Einbettung zu verdeutlichen, haben Forscherinnen die Metapher des "Care Diamond" benutzt.
ParaCrawl v7.1

New properties emerge because of our embeddedness in social networks, and these properties inhere in the structure of the networks, not just in the individuals within them.
Neue Eigenschaften entstehen durch unsere Einbettung in soziale Netzwerke, und diese Eigenschaften liegen in der Struktur der Netzwerke, nicht nur in den Individuen, die sich darin befinden.
TED2013 v1.1

But, for many emerging economies, it is the embeddedness of informal rules, norms, and beliefs, and their slowness to change, that prevents many economies’ breakthrough to more advanced, knowledge-based growth.
Für viele Schwellenländer ist es jedoch die Einbettung informeller Regeln, Normen und Überzeugungen und die Langsamkeit, mit der sie sich wandeln, die den Durchbruch vieler Volkswirtschaften zu modernerem, wissensbasiertem Wachstum verhindert.
News-Commentary v14

At institutional level, the governance structure is much the result of embeddedness in a given economic, social and political context.
Auf der Ebene der Einrichtungen ist die jeweilige Verwaltungsstruktur sehr stark durch die Einbettung in den jeweiligen wirtschaftlichen, sozialen und politischen Kontext bedingt.
EUbookshop v2

As with employer organisations, their embeddedness within a sector ensures the representativeness that gives them the authority to speak on behalf of the workforce.
Wie bei den Arbeitgeberorganisationen gewährleistet auch in ihrem Fall ihre Verankerung in dem jeweiligen Sektor die Repräsentativität,die ihnen die Kompetenz verleiht, für die Beschäftigten zu sprechen.
EUbookshop v2

The informal economy is very different from the formal one: its close and deep embeddedness in the social context means that rigid and standard measures hardly produce valuable results.
Die Schattenwirtschaft unterscheidet sich grundlegend von der offiziellen Wirtschaft: aufgrund ihrer starken Einbettung in den sozialen Kontext hätten starre und den üblichen Bedingungen entsprechende Maßnahmen kaum den gewünschten Erfolg.
EUbookshop v2

Important features of such initiatives include their embeddedness in local communities, the fact that they offer a "real working environment" which is less likely to generate the stigma associated with "government schemes", and the fact that they provide a combination of work experience, relevant training and, in some cases, experience of enterprise generation.
Wichtige Aspekte solcher Initiativen sind ihre Verankerung in den Kommunen, das „reale Arbeitsumfeld", das sie bieten und das weniger als die staatlichen Programme zu einer Stigmatisierung der Teilnehmer führt, und schließlich der Sachverhalt, daß sie eine Kombination von Berufserfahrungen, einschlägiger Fortbildung und, in einigen Fällen, Erfahrungen mit der Gründung von Unternehmen vermitteln.
EUbookshop v2